На этой странице вы ознакомитесь с основными фактами о СИМЕОНЕ ГОРДОМ. Текст озвучен. Даны ключевые слова для запоминания. После изучения текста вы можете проверить себя, чтобы убедиться в понимании материала.
№ | Английский | Русский |
---|---|---|
1 | Simeon Ivanovich, nicknamed “Proud”, was born in 1317 and lived for 35 years (1340 – 1353, 7 years) – Prince of Moscow, Grand Duke of Vladimir, Prince of Novgorod, the eldest son of Ivan I. | Симеон Иванович, по прозвищу «Гордый», родился в 1317 г., прожил 35 лет (1340 – 1353, 7 лет) – князь Московский, великий князь Владимирский, князь Новгородский, старший сын Ивана I. |
2 | Simeon Proud received his nickname for achieving his goals not by asking, but by ordering. | Симеон Гордый получил прозвище за умение добиваться целей не просьбами, а приказами. |
3 | In 1313, Khan Uzbek declared Islam the official religion of the khan's house, which led to the accelerated Islamization of the entire Horde. | В 1313 году хан Узбек объявил ислам официальной религией ханского дома, что привело к ускоренной исламизации всей Орды. |
4 | This brought nothing good to Rus' and Russian Orthodoxy. | Это не сулило ничего хорошего Руси и русскому православию. |
5 | Anticipating the consequences, Simeon's father, Ivan Kalita, through generous offerings, acquired strong relations with Khan Uzbek. | Предвидя последствия, отец Симеона, Иван Калита, с помощью щедрых даров наладил прочные отношения с ханом Узбеком. |
6 | He also befriended his son Simeon with Uzbek's successor, his son Janibek. | Он также подружил своего сына Симеона с преемником Узбека — его сыном Джанибеком. |
7 | They became close friends; Simeon spoke his language. This repeatedly helped both the prince and Muscovite Rus'. Under Simeon Proud, Saint Sergius of Radonezh founded the Trinity-Sergius Lavra. | Они стали близкими друзьями; Симеон говорил на его языке. Это не раз спасало и князя, и Московскую Русь. При Симеоне Гордом преподобный Сергий Радонежский основал Троице-Сергиеву лавру. |
8 | He died during a plague outbreak in Moscow. | Он умер во время эпидемии чума в Москве. |
9 | Interesting fact. | Интересный факт. |
10 | The plague began in the city of Feodosia, then called Kafa. | Чума началась в городе Феодосия, тогда он назывался Кафа. |
11 | Khan Janibek besieged the Genoese fortress. | Хан Джанибек осадил генуэзскую крепость. |
12 | He could not take it by storm. | Взять её штурмом он не смог. |
13 | Due to the heat, a plague epidemic broke out. | Из-за жары началась эпидемия чума. |
14 | Then Janibek ordered the corpses of plague victims to be catapulted over the fortress walls. | Тогда Джанибек приказал закидывать трупы чумных больных за стены крепости с помощью метательных машин. |
15 | Frightened, the Genoese fled by ship to Guna (modern-day Italy), thereby bringing the plague to Europe, where it killed 50% of the population. | Испугавшись, генуэзцы отплыли на кораблях в Гуну (современная Италия), таким образом они занесли чуму в Европу, где погибло 50% населения. |
ПРОСЛУШАЙТЕ ТЕКСТ
>
>
>
ПРОСЛУШАЙТЕ ТЕКСТ
> >
> >
На этой странице вы ознакомитесь с основными фактами о ИВАН IV ВАСИЛЬЕВИЧ (ГРОЗНЫЙ) . Текст озвучен. Даны ключевые слова для запоминания. После изучения текста вы можете проверить себя, чтобы убедиться в понимании материала.
№ | Английский | Русский |
---|---|---|
1 | Ivan the Terrible IV Vasilyevich, nicknamed “The Terrible,” was born in 1530 and lived 54 years (1538–1584, 46 years) — the first Tsar and Great Sovereign of All Rus', the son of Vasily III Ivanovich and Princess Elena Glinskaya. | Иван Грозный IV Васильевич по прозвищу «Грозный» родился в 1530 году, прожил 54 года (1538–1584, 46 лет) — первый царь и великий государь всея Руси, сын Василия III Ивановича и княжны Елены Глинской. |
2 | When Elena Glinskaya was poisoned, Ivan Vasilyevich was 8 years old. At the age of 16, Ivan was crowned and officially became the first Russian Tsar. | Когда Елену Глинскую отравили, Ивану Васильевичу было 8 лет. В 16 лет Иван был венчан на царство и официально стал первым русским царём. |
3 | Until this time, the country was ruled by the boyar duma. | До этого времени страной правила боярская дума. |
4 | At the age of 17, he married Anastasia Romanova. | В 17 лет он женился на Анастасии Романовой. |
5 | The Tsar executed many of his associates, and for these executions he was called formidable. | Царь казнил многих своих приближённых, и за эти казни его прозвали грозным. |
6 | Ivan Vasilyevich was raised by his mother Elena Glinskaya, Prince Obolensky, and Metropolitan Macarius. | Иван Васильевич был воспитан матерью Еленой Глинской, князем Оболенским и митрополитом Макарием. |
7 | Ivan the Terrible finally created the Moscow Kingdom. | Иваном Грозным было окончательно создано Московское царство. |
8 | The Tsar was a very educated and comprehensively developed person, he could speak Tatar, German, Lithuanian, and Polish, and read Greek. | Царь был очень образованным и всесторонне развитым человеком: говорил на татарском, немецком, литовском, польском, читал по-гречески. |
9 | He knew the Bible by heart, created church music, and composed hymns. | Он знал Библию наизусть, создавал церковную музыку и сочинял песнопения. |
10 | Under him, the Moscow state was reformed. | При нём Московское государство было реформировано. |
11 | At first, the king ruled with a group of advisers — the Elected Rada. | Первое время царь правил вместе с группой советников — Избранной Рады. |
12 | Under him, the Code of Law was republished and supplemented with 30 new articles against bribery, and also to judge not by boyar’s will but by law. | При нём был переиздан Судебник, дополненный 30 статьями против взяточничества, чтобы судить не по боярской воле, а по закону. |
13 | The Tsar did not like the boyars. | Царь не любил бояр. |
14 | A standard measure of length and a single silver coin were adopted for the whole state. | Были приняты единые меры длины и серебряная монета для всего государства. |
15 | A government order was created for fair tax collection. | Был создан казённый приказ для справедливого сбора налогов. |
16 | Book printing appeared under Ivan the Terrible. | При Иване Грозном появилось книгопечатание. |
24 | In the Battle of Molodi, the Crimean Khanate suffered a crushing defeat. | В битве при Молодях Крымское ханство потерпело сокрушительное поражение. |
25 | Under Ivan IV, oprichniki appeared — secret police who carried out repressions. | При Иване IV появились опричники — тайная полиция, которые проводили репрессии. |
26 | The name of the main guardsman Malyuta Skuratov became a symbol of cruelty. | Имя главного опричника Малюты Скуратова стало символом жестокости. |
27 | During oprichnina, lands were allocated to royal court employees — nobles and army. | Во время опричнины земля выделялась только служащим царского двора — дворянам и войску. |
28 | The policy of Ivan the Terrible led to the extermination of Rurikid princes and boyars. | Политика Ивана Грозного привела к истреблению князей и бояр рода Рюриковичей. |
29 | In a fit of rage, Ivan beat his eldest son and heir, who soon died. | В припадке гнева Иван избил старшего сына — наследника, и тот вскоре умер. |
30 | Even Ivan the Terrible condemned the massacre of St. Bartholomew’s Night. | Даже Иван Грозный осудил резню Варфоломеевской ночи. |
ПРОСЛУШАЙТЕ ТЕКСТ
>
>
>
ПРОСЛУШАЙТЕ ТЕКСТ
> >
> >