Close the dialog

Задать вопрос

 

 

Для чего нужны linking-words или слова-связки?

 

Слова связки служат для объединения между собой предложений. Они делают Вашу речь богаче, естественнее и приятней для восприятия. Их также ещё называют connecting words – соединительные слова.

Иногда, просто произнося эти слова, Вы можете создать впечатление хорошо владеющего языком человека, рассуждающего на какую-то не простую тему.

Попав в неудобную для Вас ситуацию и не зная, что сказать, вы можете немного потянуть время и подумать. Посмотрите, как это делает Мартин Кук.

 

 

 

Какой частью предложения являются слова-связки?

 

Они могут являться и предлогом и частицей и наречием и союзом.

Их также можно разбить на два типа conjunctions - союзы и transition words – переходные слова.

 

 

 

Как пользоваться словами связками?

 

Для Вашего удобства их лучше разбить по функциям. А именно, попав в ту или иную ситуацию, у Вас уже должны быть подготовлены слова, которые помогут Вам выйти из положения. Необходимо создать «банк слов связок» по назначению.

Для более эффективного заучивания слов-связок Вы можете воспользоваться тренажёром on-line. Он даст Вам возможность прослушать эти слова с примерами начитанные носителем языка профессиональным диктором Нилом Гейтцем. Тренажер даёт возможность распределять слова на группы «знаю», «не знаю» и сосредоточиться на словах, которые запоминаются сложнее. Также, Вы можете приобрести печатный вариант карточек, использование которых даёт более эффективный результат, так как в процесс запоминания включаются ещё и тактильные ощущения.

 

web 1 200x200 linking word eng face 001 linking word eng back 001

Read by Neil Geitz

1. Таблица: Opposition / Limitation / Contradiction – контраст / оговорка / противоречие  

2. Таблица: Cause / Condition / Purpose / причина / условие / цель

3. Таблица: Effect / result / consequence –  следствие  / результат / последствие

 

 

Таблица: Opposition / Limitation / Contradiction – контраст / оговорка / противоречие

irregular_verbs_assotiative

Слова связки в английском языке

В большем разрешении
(для печати)

Слова связки в английском языке

В большем разрешении
(для печати)

Слова связки в английском языке

В большем разрешении
(для печати)

АНГЛИЙСКОЕ СЛОВО

ТРАНСКРИПЦИЯ

ПЕРЕВОД

although / though

[ɔːlˈðəʊ]

хотя, если бы даже

Although the sun was shining it wasn't that warm. in spite of the fact that

INSTEAD

[ɪnˈstɛd]

вместо, взамен

People should leave their cars at home and travel by train instead. as an alternative Instead of buying a car he bought a house.

WHEREAS

[ˌwerˈæz]

тогда как, в то время как

You treat this matter lightly, whereas I myself have never been more serious.

WHILE

[waɪl]

в то время как; когда

While I accept that he's not perfect in many respects, I do actually like the man. despite the fact that; although

despite

[dɪˈspaɪt]

не смотря на

He was forced to step down as mayor despite his popularity with voters. in spite of

in spite of

[ɪnspaɪt əv]

не смотря на, вопреки

In spite of their mutual dislike, he had helped her. despite

conversely

[ˈkɒnvəːsli]

обратно, противоположно, наоборот

He would have preferred his wife not to work, although conversely he was also proud of what she did.

otherwise

[ˈʌðərwaɪz]

иначе, в противном случае

Hurry up, otherwise we'll be late. or else

however

[haʊˈevər|

однако, как, как бы ни

People tend to put on weight in middle age - however, gaining weight is not inevitable. but, nevertheless

rather

[ˈræðər]

скорее, довольно, вернее, лучше

The judgment was not impulsive, but rather a carefully thought - out decision. on the contrary

nevertheless

[ˌnevərðəˈles]

тем не менее, однако

The statements which, although literally true, are nevertheless misleading. Nevertheless, it makes sense to take a few precautions. In spite of that/everything

nonetheless

[ˌnʌnðəˈles]

тем не менее, всё же

The rally, which the government had declared illegal, was nonetheless attended by some 6,000. in spite of that; nevertheless

not with standing

[ˌnɑːt wɪθˈ stændɪŋ]

несмотря на, вопреки, хотя

Not with standing that Sir Henry had sold much land, his debts were still on the increase. although

regardless

[rɪˈɡɑːrdləs]

не обращая внимания ни на что

The plan for a new office building went ahead regardless of local opposition. despite; not being affected by something

but

[bət]

но, а, однако

He stumbled but didn't fall. yet; nevertheless

still

[əndstɪl]

и все же; однако 

I know you don't like her, but you still don't have to be so rude to her.

unlike

[ˌʌnˈlaɪk]

в отличие от

Unlike me everybody is free.

or

[ɔːr]

или, либо

Call me in an hour or I will go home.

yet

[ənd jet]

и всё же 

He was doing nothing, yet he appeared purposeful. nevertheless

albeit

[ˌɔːlˈbiːɪt]

хотя, тем не менее

He was making progress, albeit rather slowly. though

besides

[bɪˈsaɪdz]

кроме, помимо

Who did you ask besides Mary? apart from, ather than  Besides, it's nothing to do with you. furthermore, moreover

as much as

[æz mʌtʃ æz|

столько сколько; также много 

He works as much as you do.

even though

[ˈiːvn ðəʊ]

хотя, даже если

Even though he was bigger, he never looked down on me. despite the fact that

although this may be true

[ɔːlˈðəʊ ðɪs meɪ bi truː]

хотя это может быть правдой

Although this can be true, I think it would be a big mistake to legalize it.

in contrast to

[ɪn ˈkɑːntræst tuː]

в отличие от 

In contrast to their neighbours, they live modestly.

different from

[ˈdɪfrənt frɒm]

отличительный; отличный

She's quite different from her sister.

of course ..., but

[ɒvkɔːrs …, bʌt]

конечно …, но

Of course I know it, but I don’t want to tell you this information.

on the one hand / on the other hand

с одной стороны

On the one hand he is clever on the other hand he makes a lot of mistakes.

on the contrary

[ɒnðə ˈkɒntrəri]

наоборот 

It wasn't a good thing; on the contrary it was a huge mistake.

at the same time

[æt ðə seɪm ˈtaɪm]

в тоже самое время

I can't really explain it, but at the same time I'm not convinced. nevertheless

even so

[ˈiːvən ˈsəʊ]

даже при этих условиях, даже в таком случае 

That was not the most exciting of places, but even so I was having a good time. in spite of that; nevertheless

be that as it may

[bi ðæt æz ɪt meɪ]

как бы то ни было

Well, be that as it may, I'm not about to sign this despite that. nevertheless

then again

[ðenəˈɡɛn]

с другой стороны 

I like to travel but, then again, I'm very fond of my home.

above all

[əˈbʌvɔːl]

прежде всего

He was concerned above all to speak the truth. more so than anything else

in reality

[ɪn rɪˈalɪti]

в действительности, фактически

She had believed she could control these feelings, but in reality that was not so easy. in actual fact

after all

[ˈɑːftə ɔːl]

в конечном итоге; в конце концов

I rang and told her I couldn't come after all.

 

 

 

 

Таблица: Cause / Condition / Purpose / причина / условие / цель

irregular_verbs_assotiative

Слова связки в английском языке

В большем разрешении
(для печати)

Слова связки в английском языке

В большем разрешении
(для печати)

АНГЛИЙСКОЕ СЛОВО

ТРАНСКРИПЦИЯ

ПЕРЕВОД

in case

[ɪn keɪs]

на тот случай, если... 

We put on thick jumpers, in case it was cold

provided that

[prəˈvʌɪdɪd ðæt]

при условии если / при условии, что 

Provided that all is safe, you may go.

given that

[ˈɡɪvn ðæt]

с учётом того, что; при условии что

He has motivation given that he lost custody.

only if

[ˈəʊnli ɪf]

лишь тогда, когда

I'll tell you, but only if you don't tell anyone else.

even if

[ˈiːvn ɪf]

даже если

I will go cycling even if it rains.

so that

[ˈsəʊ ðæt]

чтобы (для того); так, чтобы

He whispered so that I could not hear.

in order to

для того, чтобы 

You have to love in order to be loved.

so as to

[ˈsəʊ æz tuː]

для того чтобы; с тем чтобы

I drove at a steady 50 mph so as to save fuel.

owing to

[ˈəʊɪŋ tuː]

из-за, вследствие

He was canned owing to his poor attendance

due to

[duː tuː]

из-за, по причине 

He is unavoidably absent due to prior commitments.

inasmuch as

[ɪnəzˈmʌtʃ æz]

в той мере, в какой; ввиду того, что

Chile is currently studying the proposal, inasmuch as it has certain strengths

unless

[ʌnˈlɛs]

если не, пока не

I shall not go unless the weather is fine.

whenever

[wenˈevər]

когда бы ни, всякий раз когда

You can ask for help whenever you need it.

since

[sɪns]

поскольку, так как

Since he is still absent, we should call the police.  

because of

[bɪˈkɔːz ɒv]

вследствие; по причине

They moved here because of the baby.

as

[æz]

так как

The athletes were free to compete again, as the case against them had not been proved.

lest

[lest]

чтобы не, как бы не, как бы ни

He cut the remark out of the final programme lest it should offend listeners. in case.

in the event that

[ɪˈvent]

в случае, если 

Please be ready to call the police in the event that he doesn't leave the premises immediately.

so long as

[ˈsəʊ lɔːŋ æz]

если только, при условии, что 

It didn't matter a bugger to me which of them finished the job, so long as it got finished

as long as

[æz lɔːŋ æz]

при условии, что …

Specialized expertise can be developed within the Organization as long as candidates possess basic abilities.

on (the) condition (that)

[kənˈdɪʃ(ə)n]

при условии, что 

I accept this proposal on condition that he will assist.

for the purpose of

[fɔː ðə ˈpɜːrpəs ɒv]

с целью 

We arranged the meeting for the purpose of preventing a strike.

with this in mind

[wɪð ðɪs ɪn maɪnd]

имея в виду это обстоятельство 

With this in mind, this report focuses on how social protection can be used.

in the hope that

[ɪn ðə həʊp ðæt]

в надежде на то, что

We are putting an end to violence of all kinds, in the hope that they will respond positively to our peaceful approach.

for fear that

[fɔː fɪə ðæt]

опасаясь, что

She finally ran away for fear that he would kill her.

seeing that

[ˈsiːɪŋ ðæt]

поскольку; ввиду; так как

We could have a joint party, seeing that your birthday is the same day as mine.

being that

[ˈbiːɪŋ ðæt]

Заключаться в том, что; так как

It has a couple of unusual features, the first being that my client appears to be innocent.

in view of

[ɪn vjuː ɒv]

виду (чего-л.); принимая во внимание (что-л.)

Indeed, many of our informants preferred to remain anonymous, in view of the sensitivity of the subject.

 

 

 

 

Таблица: Effect / result / consequence –  следствие  / результат / последствие

irregular_verbs_assotiative

Слова связки в английском языке

В большем разрешении
(для печати)

АНГЛИЙСКОЕ СЛОВО

ТРАНСКРИПЦИЯ

ПЕРЕВОД

as a result


[æz æ rɪˈzʌlt]

как результат; в результате 

Profits have declined as a result of the recent drop in sales.

under those circumstances

[ˈʌndər ðəʊz ˈsɜːkəmstənsɪz]

в этих обстоятельствах

Under those circumstances, her actions were completely defensible.

in that case


[ɪn ðæt  keɪs]

в таком/этом случае 

‘I'm free this evening.’ ‘In that case, why not have dinner with me?

for this reason


[fɔː ðɪs ˈriːz(ə)n]

по этой причине 

For this reason alone he can be fired.

henceforth

[ˌhensˈfɔːrθ]

отныне, впредь, в дальнейшем

Henceforth, supervisors will report directly to the manager.

for


[fɔː]

так как, потому что, ибо

I couldn't see for the tears in my eyes.I don't eat meat for various reasons.

thus

[ðʌs]

таким образом, так, поэтому

The alloy is highly reflective and was thus widely used for mirrors

then


[ðen]

в таком случае; тогда

Well, if that's what he wants, then he should leave

hence

[hɛns]

следовательно, отсюда

Many vehicle journeys (and hence a lot of pollution) would be saved

consequently

[ˈkɒnsɪkw(ə)ntli]

следовательно, в результате

Many of the subjects available are not taught in school, and consequently may be unfamiliar as a result

therefore

[ˈðerfɔːr]

поэтому, следовательно

He was injured and therefore unable to play for that reason

thereupon

[ˌðerəˈpɑːn]

вследствие того

The committee reviewed the documents and thereupon decided to accept the proposal. 

forthwith

[fɔːθˈwɪθ]

немедленно, тотчас

If the fire alarm rings, leave the building forthwith.  

accordingly

[əˈkɔːdɪŋli]

соответственно, в соответствии

Katherine still considered him a child and treated him accordingly.

 

 

 

 

 

Анонс статей