На этой странице вы ознакомитесь с основными фактами о ЯРОСЛАВ МЫДРЫЙ. Текст озвучен. Даны ключевые слова для запоминания. После изучения текста вы можете проверить себя, чтобы убедиться в понимании материала.
№ | Английский | Русский |
---|---|---|
1 | YAROSLAV VLADIMIROVICH, nicknamed “The Wise,” was born in 978 and lived 76 years (1019 – 1054 35 years) – Grand Duke of Kiev. | ЯРОСЛАВ ВЛАДИМИРОВИЧ по прозвищу «Мудрый» родился в 978 г., прожил 76 лет (1019 – 1054, 35 лет) — великий князь Киевский. |
2 | The most famous son of Prince Vladimir Red Sun and one of the greatest rulers of Rus'. | Самый известный сын князя Владимира Красное Солнышко и один из величайших правителей Руси. |
3 | Yaroslav was nicknamed the Wise because he was a supporter of education and cultural development. | Ярослава прозвали Мудрым, потому что он был сторонником просвещения и развития культуры. |
4 | Under him, Kyiv became one of the richest cities in Europe. | При нём Киев стал одним из богатейших городов Европы. |
5 | Yaroslav the Wise saved the population of his state from the constant danger posed by the Pechenegs. | Ярослав Мудрый избавил население своего государства от постоянной опасности исходившей от печенегов. |
6 | In 1036, he defeated the nomads near Kiev, and they ceased to pose a significant threat. | В 1036 году он разбил кочевников под Киевом, и они перестали представлять значительную угрозу. |
7 | Yaroslav married the Swedish princess Ingigerda and received Karelia as a dowry. | Ярослав женился на шведской принцессе Ингигерде и получил в приданое Карелию. |
8 | The prince not only allied Rus’ with Europe, but also strengthened its international position. | Князь не только породнил Русь с Европой, но и укрепил положение страны. |
9 | Yaroslav's son Izyaslav inherited the daughter of the Polish king Meshko II. | Сын Ярослава Изяслав унаследовал дочь польского короля Мешко II. |
10 | His son Svyatoslav married the daughter of the German king Leopold von Stade. | Сын Святослав женился на дочери немецкого короля Леопольда фон Штаде. |
11 | And Vsevolod married the daughter of the Byzantine emperor Constantine Monomakh. | А Всеволод женился на дочери императора Византии Константина Мономаха. |
12 | As for Yaroslav’s daughters: the eldest Anastasia became the Hungarian queen. | Что касается дочерей Ярослава: старшая Анастасия стала венгерской королевой. |
13 | Elizabeth – Norwegian and then Danish queen. | Елизавета — норвежской, а затем датской королевой. |
14 | Anne became the French queen. | Анна стала французской королевой. |
15 | This is the same Anna Russian Yaroslavna – Queen of France, wife of Henry I. | Это та самая Анна русская Ярославна — королева Франции, супруга Генриха I. |
16 | Anna was shocked when she arrived in France. | Анна была шокирована, прибыв во Францию. |
17 | She wrote to her father: “In what barbaric country have you sent me? | Она писала отцу: «В какую варварскую страну ты меня послал?» |
18 | Here the dwellings are gloomy, the churches are ugly, and the morals are terrible.” | Здесь жилища мрачны, церкви безобразны и нравы ужасны». |
19 | A descendant of the Rurikovichs was Otto von Bismarck, whose relative was Anna Yaroslavna. | Потомком Рюриковичей был Отто фон Бисмарк, его далёкой роднёй была Анна Ярославна. |
20 | Bismarck is famous for many sayings, such as: “Do not expect that once you take advantage of Russia’s weakness…” | Бисмарк известен многими своими высказываниями, например: «Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России…» |
21 | “Russians always come for their money.” | «Русские всегда приходят за своими деньгами». |
22 | “Do not rely on the Jesuit agreements you signed, supposedly justifying you.” | «Не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие». |
23 | “They are not worth the paper they are written on.” | «Они не стоят той бумаги, на которой написаны». |
24 | “So with the Russians, play honestly or don’t play at all.” | «Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть». |
25 | Another often quoted saying: “Wars are won not by generals, but by schoolteachers and parish priests.” | Еще одно часто цитируемое высказывание: «Войны выигрывают не генералы, войны выигрывают школьные учителя и приходские священники». |
26 | The iron chancellor honored those shaping the personality of new generations. | Железный канцлер отдавал должное людям, которые формируют личность новых поколений. |
27 | An educated nation is always stronger in the end. | Образованная нация всегда в итоге сильнее. |
28 | Yaroslav the Wise compiled the first set of laws – “Russian Truth”. | Ярослав Мудрый составил первый свод законов — «Русская Правда». |
29 | Under him, many temples and monasteries were built, where books were copied and literacy taught. | При нём было построено множество храмов и монастырей, где переписывали книги и обучали грамоте. |
30 | Schools began to be created at the monasteries. | При монастырях начали создаваться школы. |
31 | In honor of victory over the Pechenegs, Yaroslav erected the Cathedral of Hagia Sophia in Kyiv. | В честь победы над печенегами Ярослав воздвиг в Киеве собор Святой Софии. |
32 | There he organized the first library in Rus'. | Там же он организовал первую библиотеку на Руси. |
33 | Under him, the Pechersk Monastery was founded, later becoming the spiritual center of Orthodoxy. | При нём был основан Печерский монастырь, ставший духовным центром православия. |
34 | The prince also built the Golden Gate. | Князь также построил Золотые Ворота. |
35 | He founded Yaroslavl, Yuryev (now Tartu), and other cities. | Он основал Ярославль, Юрьев (ныне Тарту) и другие города. |
36 | I say “in Ukraine” because the writer T.G. Shevchenko used it. | Я говорю «на Украине», потому что великий писатель Т.Г. Шевченко так говорил. |
37 | Prince Yaroslav appointed the first Russian metropolitan – Hilarion. | Князь Ярослав назначил первого русского митрополита — Иллариона. |
38 | Hilarion wrote the first Russian theological work “The Tale of Law and Grace.” | Илларион написал первое русское богословское произведение — «Слово о законе и благодати». |
39 | Yaroslav died in 1054 in Vyshgorod. | Ярослав умер в 1054 году в Вышгороде. |
40 | He is revered as a saint in the Russian Orthodox Church. | Он почитается как святой в Русской православной церкви. |
ПРОСЛУШАЙТЕ ТЕКСТ
ПРОСЛУШАЙТЕ ТЕКСТ