На этой странице вы найдете подробное описание фразового глагола "catch" на английском языке. Фразовые глаголы, такие как "break", играют важную роль в повседневной речи, так как они помогают выразить сложные идеи простыми словами. К словарю прилагаются два PDF-файла, которые можно распечатать и вручную прописать примеры использования. Моторная память поможет вам лучше запомнить эти выражения.
№ | Verb | Phrasal Verb | Example | Translation |
---|---|---|---|---|
700 | stifle подавить |
gulp back | She gulped back a sob and continued her story. Она подавила всхлип и продолжила свой рассказ. |
подавить |
701 | stipulate оговаривать |
lay down | The agreement laid down specific conditions for cooperation. Соглашение оговорило конкретные условия сотрудничества. |
оговаривать |
702 | stipulate оговаривать |
provide for | The policy provides for annual reviews. Политика предусматривает ежегодные обзоры. |
оговаривать |
703 | stop останавливаться |
cut out | The machine cut out suddenly due to a power failure. Машина остановилась из-за перебоя с электроэнергией. |
останавливаться |
704 | stop останавливаться |
dry up | The river dried up during the summer. Река пересохла летом. |
останавливаться |
705 | stop останавливаться |
give over | You should give over making so much noise. Тебе следует перестать шуметь. |
останавливаться |
706 | stop останавливаться |
jack in | He jacked in his job and moved to the countryside. Он бросил работу и переехал в деревню. |
останавливаться |
707 | stop останавливаться |
lay off | The company laid off several employees. Компания уволила нескольких сотрудников. |
останавливаться |
708 | stop останавливаться |
leave off | Let’s leave off this discussion for now. Давайте прекратим эту дискуссию пока. |
останавливаться |
709 | stop останавливаться |
pull in | The train pulled in at the station right on time. Поезд прибыл на станцию точно вовремя. |
останавливаться |
710 | stop останавливаться |
pull up | The car pulled up outside the building. Машина остановилась у здания. |
останавливаться |
711 | store хранить |
lay in | We laid in enough supplies for the winter. Мы запаслись припасами на зиму. |
хранить |
712 | strengthen усиливать |
beef up | The team beefed up their defense before the match. Команда усилила свою защиту перед матчем. |
усиливать |
713 | strengthen усиливать |
firm up | They firmed up their plans for the project. Они укрепили свои планы по проекту. |
усиливать |
714 | strike наносить удар |
come out | The truth finally came out during the trial. Правда наконец-то вышла наружу во время суда. |
наносить удар |
715 | stumble спотыкаться |
trip up | Be careful not to trip up on the uneven pavement. Будь осторожен, чтобы не споткнуться о неровный тротуар. |
спотыкаться |
716 | stun оглушать |
knock out | The punch knocked out the fighter in the first round. Удар оглушил бойца в первом раунде. |
оглушать |
717 | subside утихать |
die down | The noise died down after midnight. Шум утих после полуночи. |
утихать |
718 | subtract вычитать |
take away | If you take away 5 from 10, you get 5. Если вычесть 5 из 10, получится 5. |
вычитать |
719 | succeed преуспевать |
come off | The plan came off better than expected. План удался лучше, чем ожидалось. |
преуспевать |
720 | suggest предлагать |
put forward | She put forward an interesting idea during the meeting. Она предложила интересную идею на встрече. |
предлагать |
721 | summarize подводить итоги |
sum up | He summed up the main points of the discussion. Он подвел итоги основных моментов обсуждения. |
подводить итоги |
722 | summon вызывать |
call in | They called in a specialist to assist with the issue. Они вызвали специалиста для помощи с проблемой. |
вызывать |
723 | summon вызывать |
call in | The teacher called in the student for a discussion. Учитель вызвал ученика для беседы. |
вызывать |
724 | summon призывать |
call out | She called out for help when she got stuck. Она позвала на помощь, когда застряла. |
призывать |
725 | summon вызывать |
conjure up | He conjured up a vivid image of his childhood. Он вызвал яркий образ своего детства. |
вызывать |
726 | summon вызывать |
send for | They sent for a doctor immediately. Они сразу же вызвали врача. |
вызывать |
727 | support поддерживать |
back up | He backed up his friend during the argument. Он поддержал своего друга в споре. |
поддерживать |
728 | support поддерживать |
bear out | The evidence bears out his claim. Доказательства подтверждают его заявление. |
поддерживать |
729 | support поддерживать |
get behind | We need to get behind this initiative. Нам нужно поддержать эту инициативу. |
поддерживать |
730 | support поддерживать |
hold up | She held up her end of the deal. Она сдержала свою часть сделки. |
поддерживать |
731 | support поддерживать |
speak up for | He spoke up for the marginalized community. Он высказался в поддержку угнетённого сообщества. |
поддерживать |
732 | support поддерживать |
stand by | She stood by her decision despite criticism. Она отстаивала своё решение, несмотря на критику. |
поддерживать |
733 | support поддерживать |
stick up for | He stuck up for his friend during the argument. Он заступился за своего друга во время спора. |
поддерживать |
734 | suppress подавлять |
choke back | She choked back her tears during the speech. Она подавила слёзы во время речи. |
подавлять |
735 | suppress подавлять |
cover up | The government tried to cover up the scandal. Правительство пыталось скрыть скандал. |
подавлять |
736 | suppress подавлять |
put down | The rebellion was put down quickly. Восстание было подавлено быстро. |
подавлять |
737 | surrender сдаваться |
give up | They decided to give up the fight. Они решили сдаться в борьбе. |
сдаваться |
738 | surrender сдаваться |
hand in | He had to hand in the documents. Ему пришлось сдать документы. |
сдавать |
739 | survive выживать |
come through | She managed to come through the storm. Она смогла выжить в буре. |
выживать |
740 | survive выживать |
get by | They had to get by on limited resources. Им пришлось выживать на ограниченных ресурсах. |
справляться |
741 | survive выживать |
last out | We can last out the night. Мы можем продержаться ночь. |
продержаться |
742 | survive выживать |
live on | She will live on in our memories. Она будет жить в наших воспоминаниях. |
жить дальше |
743 | survive выживать |
live through | We had to live through hard times. Нам пришлось пережить трудные времена. |
переживать |
744 | survive выживать |
pull through | He managed to pull through the illness. Он смог выздороветь после болезни. |
выздоравливать |
745 | switch переключать |
change over | The system will change over automatically. Система автоматически переключится. |
переключать |
746 | table отложить |
put down | The idea was put down for later. Идея была отложена на потом. |
откладывать |
747 | tackle решать |
deal with | We need to deal with this problem. Нам нужно решить эту проблему. |
решать |
748 | tackle приступать |
go about | She started to go about her work. Она начала приступать к своей работе. |
приступать |
749 | tease дразнить |
have on | He likes to have on his friends. Ему нравится дразнить своих друзей. |
дразнить |
750 | telephone звонить |
call up | She decided to call up her friend. Она решила позвонить своему другу. |
звонить |
751 | telephone звонить |
phone up | I will phone up the office. Я позвоню в офис. |
звонить |
752 | telephone звонить |
ring up | Can you ring up your manager? Ты можешь позвонить своему менеджеру? |
звонить |
753 | test тестировать |
try out | They want to try out the new system. Они хотят протестировать новую систему. |
пробовать |
754 | tether привязывать |
tie up | He had to tie up the boat. Ему пришлось привязать лодку. |
связывать |
755 | thrash разбирать |
take apart | They needed to take apart the engine. Им нужно было разобрать двигатель. |
разбирать |
756 | tolerate терпеть |
live with | We have to live with the consequences. Мы должны смириться с последствиями. |
смиряться |
757 | tolerate терпеть |
put up with | I can't put up with his behavior. Я не могу мириться с его поведением. |
мириться |
758 | tolerate терпеть |
stand for | We won't stand for such injustice. Мы не будем терпеть такую несправедливость. |
терпеть |
759 | topple свергать |
bring down | They tried to bring down the government. Они пытались свергнуть правительство. |
свергать |
760 | total суммировать |
add up to | All these costs add up to a huge amount. Все эти расходы суммируются в огромную сумму. |
суммироваться |
761 | total суммировать |
amount to | The losses amount to millions of dollars. Убытки достигают миллионов долларов. |
достигать |
762 | transform преобразовывать |
shake up | We need to shake up the system. Нам нужно перестроить систему. |
перестраивать |
763 | transpire выясняться |
turn out | It turned out to be true. Это оказалось правдой. |
оказываться |
764 | trap запирать |
pen in | The animals were penned in for safety. Животные были заперты для безопасности. |
запирать |
765 | trip спотыкаться |
fall over | Be careful not to fall over the cables. Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабели. |
падать |
766 | trust доверять |
swear by | He swears by this brand of coffee. Он доверяет этому бренду кофе. |
полагаться |
767 | uncover раскрывать |
dig out | The archaeologists dug out ancient artifacts. Археологи раскопали древние артефакты. |
раскопать |
768 | undergo переживать |
pass through | They had to pass through many difficulties. Им пришлось пережить много трудностей. |
переживать |
769 | undermine подрывать |
wear down | Constant criticism wore down his confidence. Постоянная критика подорвала его уверенность. |
ослаблять |
770 | understand понимать |
make out | I couldn’t make out what he was saying. Я не мог разобрать, что он говорил. |
разобрать |
771 | undertake взяться |
take on | He decided to take on a new project. Он решил взяться за новый проект. |
принимать |
772 | unearth раскопать |
dig up | The gardeners dug up some old tools. Садовники раскопали старые инструменты. |
откопать |
773 | unfold разворачиваться |
open out | The map opened out easily. Карта легко развернулась. |
разворачиваться |
774 | unite объединяться |
pull together | The team pulled together to win the game. Команда объединилась, чтобы выиграть игру. |
сплотиться |
775 | unleash развязывать |
set off | The argument set off a series of events. Спор вызвал цепь событий. |
вызвать |
776 | unroll разворачивать |
roll out | They will roll out the new product next week. Они представят новый продукт на следующей неделе. |
представлять |
777 | unwind расслабляться |
wind down | After work, he likes to wind down with a book. После работы он любит расслабиться с книгой. |
расслабляться |
778 | vent выплескивать |
act out | Children often act out their emotions. Дети часто выплескивают свои эмоции. |
выражать |
779 | violate нарушать |
go against | This decision goes against the rules. Это решение противоречит правилам. |
противоречить |
780 | visit посещать |
call by | She promised to call by later today. Она пообещала зайти позже сегодня. |
зайти |
781 | visit посещать |
call in | The doctor was called in to see the patient. Доктора вызвали осмотреть пациента. |
вызвать |
782 | visit навещать |
call on | We plan to call on our neighbors this evening. Мы планируем навестить наших соседей этим вечером. |
навещать |
783 | visit заглядывать |
call round | Could you call round tomorrow? Можешь заглянуть завтра? |
заглядывать |
784 | volunteer вызываться |
come forward | He came forward with new evidence. Он выступил с новыми доказательствами. |
выступать |
785 | volunteer вызываться |
step forward | Several people stepped forward to help. Несколько человек выступили, чтобы помочь. |
выступать |
786 | vomit тошнить |
bring up | She felt sick and brought up her breakfast. Её стошнило, и она вытошнила завтрак. |
тошнить |
787 | vomit рвать |
throw up | He threw up after eating spoiled food. Его вырвало после того, как он съел испорченную еду. |
рвать |
788 | wait ждать |
hang on | Can you hang on for a moment? Ты можешь подождать минуту? |
подождать |
789 | wake просыпаться |
wake up | He woke up early in the morning. Он проснулся рано утром. |
просыпаться |
790 | warn предупреждать |
tip off | Someone tipped off the police about the robbery. Кто-то предупредил полицию о краже. |
предупреждать |
791 | wash освежаться |
freshen up | She went to freshen up before dinner. Она пошла освежиться перед ужином. |
освежиться |
792 | waste растрачивать |
fritter away | He frittered away his inheritance on luxury items. Он растратил своё наследство на предметы роскоши. |
расточать |
793 | widen расширять |
broaden out | The road broadens out after the bridge. Дорога расширяется после моста. |
расширяться |
794 | widen расширять |
open up | They decided to open up the market to foreign competitors. Они решили открыть рынок для иностранных конкурентов. |
открывать |
795 | win выигрывать |
carry off | She carried off the prize with ease. Она с лёгкостью выиграла приз. |
завоевать |
796 | win выигрывать |
pick up | The team picked up the trophy. Команда завоевала трофей. |
завоевать |
797 | withdraw отступать |
bottle out | He bottled out at the last minute. Он струсил в последний момент. |
струсить |
798 | withdraw отказываться |
pull back | The troops were ordered to pull back. Войскам было приказано отступить. |
отступать |
799 | withdraw отказываться |
pull out | They decided to pull out of the agreement. Они решили отказаться от соглашения. |
отказываться |
800 | withdraw забирать |
take back | He took back his words. Он забрал свои слова обратно. |
забирать |
801 | wither увядать |
waste away | She wasted away from illness. Она увяла из-за болезни. |
иссыхать |
802 | withhold удерживать |
hold back | Don't hold back your opinion. Не удерживай своё мнение. |
сдерживать |
803 | withhold скрывать |
keep back | She kept back some details of the story. Она скрыла некоторые детали истории. |
скрывать |
804 | wreck разрушать |
smash up | The storm smashed up the entire village. Шторм разрушил всю деревню. |
разрушать |
805 | wreck списывать |
write off | The car was written off after the accident. Машину списали после аварии. |
списывать |
806 | wring выжимать |
squeeze out | He managed to squeeze out a few drops of juice. Он смог выжать несколько капель сока. |
выжимать |
807 | yell кричать |
cry out | She cried out in pain. Она закричала от боли. |
кричать |
808 | yield уступать |
back down | He refused to back down during the argument. Он отказался уступать в споре. |
уступать |
809 | yield сдаваться |
cave in | She finally caved in to their demands. Она наконец уступила их требованиям. |
уступать |
810 | yield сдаваться |
give in | She gave in to the pressure. Она сдалась под давлением. |
подчиняться |
English - Russian
Russian - English
Тренажёр фразовых глаголов CATCH