На этой странице вы прочитаете увлекательную историю о собачке Бобике и Лисенке. Узнайте, как они познакомились и стали лучшими друзьями. Вы можете прослушать историю, воспользовавшись встроенным MP3-плеером, а также скачать PDF-файлы с текстом рассказа и словарём. Переписывание этих материалов вручную поможет вам лучше запомнить лексику и потренироваться в их написании. Приятного чтения и прослушивания!
![]() |
The story of Bobik and a little Fox |
| 1. | One day, a little dog named Bobik was walking through the forest near his home. | Однажды собачка Бобик гулял по лесу недалеко от своего дома. |
| 2. | Suddenly, a red fox cub jumped out of the bushes. | Вдруг из кустов выскочил рыжий лисёнок. |
| 3. | Seeing the unexpected visitor, Bobik barked loudly and started chasing him. | Увидев незваного гостя, Бобик залаял и бросился вдогонку. |
| 4. | The fox cub was terrified, ran as fast as he could, zigzagging between the trees. | Лисёнок был напуган и мчался что есть духу, петляя между деревьями. |
| 5. | But soon, Bobik noticed that his prey was beginning to stumble from exhaustion. | Но вскоре Бобик заметил, что его добыча начала спотыкаться от усталости. |
| 6. | When the fox cub suddenly fell, tangled in some bushes, Bobik stopped. | Когда лисёнок вдруг упал, запутавшись в кустах, собачка остановилась. |
| 7. | He was about to grab him, but then he saw how the little fox was trembling and looking at him with big, frightened eyes. | Он уже было хотел схватить его, но увидел, как лисёнок дрожит и жалобно смотрит большими глазами. |
| 8. | Bobik's heart softened. | Сердце Бобика смягчилось. |
| 9. | Instead of attacking, he carefully approached the little fox and asked him quietly, "Are you hurt?" | Вместо того чтобы нападать, он осторожно подошёл и тихо сказал: "Ты не ранен?" |
| 10. | The fox cub looked at Bobik with mistrust, but the dog didn’t seem like he wanted to cause any harm. | Лисёнок недоверчиво посмотрел на Бобика, но собака, кажется, не собиралась причинять ему вред. |
| 11. | "I was just scared," the fox cub muttered. | "Я просто испугался," — пробормотал лисёнок. |
| 12. | Bobik sat down next to him and suggested, "Let’s not chase each other anymore. | Бобик сел рядом и предложил: "Давай больше не будем бегать друг за другом. |
| 13. | Let’s be friends instead!" | Лучше играть!" |
| 14. | From that day on, Bobik and the fox cub became inseparable friends. | С тех пор Бобик и лисёнок стали неразлучными друзьями. |
| 15. | They ran through the forest together, searched for sweet berries, and played tag without fear or anger. | Они вместе бегали по лесу, искали сладкие ягоды и играли в догонялки, но уже без страха и злости. |
| 16. | Every time they remembered how they first met, they laughed at how silly it all started. | Каждый раз, вспоминая своё первое знакомство, они смеялись, как всё глупо начиналось. |
| 17. | Now, they always knew they could count on each other. | И теперь они всегда могли рассчитывать друг на друга. |
Read by Santa
Read by Cove
Read by Ava
Read by Adam
Read by Derek
| 1. | dog | /dɒɡ/ | собака |
| 2. | forest | /ˈfɒrɪst/ | лес |
| 3. | friendship | /ˈfrɛn(d)ʃɪp/ | дружба |
| 4. | frightened | /ˈfraɪtənd/ | испуганный |
| 5. | jump out | /dʒʌmp aʊt/ | выскочить |
| 6. | run | /rʌn/ | бежать |
| 7. | stumble | /ˈstʌmbl/ | спотыкаться |
| 8. | fall | /fɔːl/ | упасть |
| 9. | tremble | /ˈtrɛmbl/ | дрожать |
| 10. | ask | /ɑːsk/ | спросить |
| 11. | play | /pleɪ/ | играть |
| 12. | laugh | /lɑːf/ | смеяться |
| 13. | trust | /trʌst/ | доверять |
| 14. | count on | /kaʊnt ɒn/ | рассчитывать |