Прочитайте текст. Заполните пропуски в предложениях под номерами В4-В10 соответствующими формами слов, напечатанных заглавными буквами справа от каждого предложения. TEST 01-21 (part 1)
19 | In the early morning of 14 October 1066, two great armies prepared to fight for the throne of England. On a hilltop 7 miles from Hastings were the forces of Harold, who
king nine months before.
"Had been crowned" - был коронован,
форма "Past Perfect Passive" используется для описания действия, завершённого до другого действия в прошлом.
Перевод: Who had been crowned king - Который был коронован королём.
|
CROWN |
20 |
them on the far side of the valley below were the troops of Duke William of Normandy, who believed he was the rightful king.
"Facing" - стоявшие напротив,
форма "Present Participle" используется для описания текущего действия.
Перевод: Facing them on the far side - Стоявшие напротив них.
|
FACE |
21 | By the end of the day, thousands
dead on the battlefield, and the victorious William was one step nearer to seizing the throne.
"Lay" - лежали,
форма "Past Simple" используется для описания завершённого действия в прошлом.
Перевод: Thousands lay dead - Тысячи лежали мёртвыми.
|
LIE |
Read by Neuralnet
22 | There is a number of sources giving us detailed information about the battle. We know that by the evening of 13 October, the English and Norman armies were encamped within sight of each other at the place now
simply as Battle.
"Known" - известного,
форма "Past Participle" используется как прилагательное для описания состояния.
Перевод: Now known simply as Battle - Теперь известного просто как Баттл.
|
KNOW |
23 | Duke William of Normandy had had plenty of time to prepare his forces since landing at Pevensey over two weeks
.
"Earlier" - ранее,
форма "Adverb" используется для указания на предшествующее время.
Перевод: Over two weeks earlier - Более двух недель назад.
|
EARLY |
24 | Harold, by contrast, had just won a hard-fought battle at Stamford Bridge, near York, where he had defeated another claimant to the English throne, Harald Hardrada, King of Norway. When the news of William’s landing reached Harold, he rushed his battle-weary army back south,
only briefly in London to gather extra forces.
"Stopping" - останавливаясь,
форма "Present Participle" используется для описания кратковременного действия в процессе.
Перевод: Stopping only briefly - Остановившись лишь ненадолго.
|
STOP |
Read by Neuralnet