Полезные слова и выражения для поликлиники
Полезные слова и выражения для посещения поликлиники
Содержание:
1. Слова “ill” и “sick”
2. А есть ли разница между ill и sick?
3. Как же различать, когда sick означает «больной», а когда – «тошнить»?
4. Есть ли разница между: got sick и to be sick ?
5. Есть ли разница между: Pain и Ache – «боль»?
6. Есть ли разница между: Ache и Hurt – «болеть»?
7. Есть ли разница между: Something hurts и Something + ache – «болит» и «боль»?
8. Когда используется слово sore - «болеть»?
9. Таблица (sore, ache, pain, hurt, sick, ill)
10. Еще раз, как не путать?
11. Виды боли (Types of Pain)
👉 Ill – [ɪl] - больной
✅
Примеры:•
He is ill. He can’t go for a walk today. – Он болен. Он не может пойти на прогулку сегодня.
👉 Sick – [sɪk] - больной
✅
Примеры: •
He is sick. He can’t go for a walk today. – Он болен. Он не может пойти на прогулку сегодня.
👉 А есть ли разница между ill и sick?
Разницы между этими словами нет, только:
🔹 ill – чаще используется в британском английском.
🔹 Sick – чаще используется в американском английском и может означать «тошнить».
✅
Примеры: •
I feel ill. – Я плохо себя чувствую.
•
I am ill. – Я болею (я больной).
•
I feel sick. – Мне плохо (тошнит).
•
I am sick. – Я болею. У меня простуда. (американский английский).
•
I am sick. – Меня тошнит (британский английский).
👉 Как же различать, когда sick означает «больной», а когда – «тошнить»?
Это можно понять из контекста:
- 🔹 Если речь о болезни, обычно добавляют, чем именно человек болеет:
✅
Примеры: •
I am sick with the flu. – Я болен гриппом.
•
He is sick with a cold, so he’s staying home today. — Он болен простудой, поэтому остаётся дома сегодня.
•
She got sick with COVID-19 and had to quarantine. — Она заболела COVID-19 и должна была уйти на карантин.
- 🔹 Если речь о тошноте, указывают причину:
✅
Примеры: •
I was sick after eating bad food. – Меня тошнило после плохой еды.
•
She felt sick after the long car ride. — Её тошнило после долгой поездки на машине.
•
He got sick after eating too many sweets. — Его тошнило от слишком большого количества сладостей.
👉 Есть ли разница между: got sick и to be sick ?
Да, разница между "got sick" и "to be sick" есть, и вот как их правильно использовать:
👉 Got sick – заболел, стало плохо (действие, изменение состояния)
✔ Используется, когда человек заболел в какой-то момент.
✔ Глагол "got" указывает на изменение состояния.
✅
Примеры: •
I got sick after eating street food. – Я заболел после того, как поел уличную еду.
•
She got sick last night, so she didn’t come to work. — Она заболела прошлой ночью, поэтому не пришла на работу.
•
Many people got sick during the winter. — Многие люди заболели зимой.
👉 to be sick – быть больным (состояние)
✔ Означает, что человек уже болеет (состояние, а не процесс).
✔ В британском английском "to be sick" часто означает "тошнить".
✅
Примеры: •
I am sick, so I will stay in bed today. – Я болен, поэтому останусь в постели сегодня.
•
She was sick all week. – Она болела всю неделю.
•
He felt sick after the long car ride. – Ему стало плохо после долгой поездки на машине. (В британском варианте – его тошнило.)
🔹 Подведем итог:
- Got sick → заболел (действие, момент изменения).
- To be sick → болеет (состояние).
👉 Есть ли разница между: Pain и Ache – «боль»?
Да, разница между pain и ache есть, и вот как их правильно использовать:
👉 Pain [peɪn] – боль (сильная, резкая, внезапная)
✔ Может быть острой, сильной, неожиданной.
✔ Используется как физическая, так и эмоциональная боль.
✔ Может быть длительной или кратковременной.
✅
Примеры: •
I have a sharp pain in my back. – У меня острая боль в спине.
•
She felt a sudden pain in her chest and decided to see a doctor. — Она почувствовала внезапную боль в груди и решила обратиться к врачу.
👉 Ache [eɪk] – боль (ноющая, тупая, длительная боль)
✔ Описывает продолжительную, но терпимую боль.
✔ Может быть как физическая, так и эмоциональная боль.
✔ Часто используется с определёнными частями тела (headache, stomachache, backache и т. д.).
✅
Примеры: •
I have a headache. – У меня болит голова.
•
This ache is really annoying me. – Эта боль сильно меня раздражает.
👉 Есть ли разница между: Ache и Hurt – «болеть»?
Да, разница между глаголами ache и hurt есть, и вот как их правильно использовать:
👉 Ache [eɪk] (глагол) – длительная, ноющая боль
✅
Примеры: •
My back aches after sitting all day. – Моя спина
ноет после целого дня сидения.
👉 Hurt (глагол) – резкая, острая или внезапная боль
✅
Примеры: •
My back hurts when I lift heavy things. – Моя спина
болит, когда я поднимаю тяжести.
👉 Есть ли разница между: Something hurts и Something + ache – «болит» и «боль»?
Нет, разницы нет. Это два способа выразить одну и туже мысль.
✅
Примеры: •
My stomach hurts. – Мой живот болит.
•
I have a stomachache. – У меня боль в животе.
🔹 Британцы обычно говорят: I have stomach pain.
👉 Когда используется слово sore - «болеть»?
👉 Sore [sɔːr] – воспалённый, болезненный
✔ Переводится как глагол, но является прилагательным т.е. используется с глаголом to be.
✔ Используется, когда что-то болит из-за раздражения, воспаления или повреждения.
✔ Часто про мышцы, кожу, горло.
✅
Примеры: •
My throat is sore. – У меня болит горло (воспаленное).
•
My muscles are sore after the workout. – У меня болят мышцы после тренировки (воспалены, перенапрежены).
🔹 Sore ≠ просто боль, а неприятные ощущения из-за воспаления или перенапряжения!
Слово |
Значение |
Пример |
Sore
|
Воспалённый, раздражённый
|
My throat is sore (Горло воспалено).
|
Ache
|
Ноющая, длительная боль
|
My back aches (Спина ноет).
|
Pain
|
Общая или сильная боль
|
I have chest pain (Боль в груди).
|
Hurt
|
Болеть, причинять боль
|
My knee hurts (Колено болит).
|
Sick
|
Простуда, временная болезнь, тошнота
|
I feel sick (Мне плохо/Меня тошнит).
|
Ill
|
Серьёзное или длительное заболевание
|
She is ill with pneumonia (Она больна пневмонией).
|
👉 Еще раз, как не путать?
👉 Все эти слова обозначают схожие ощущения, связанные с болью, однако их использование имеет определённые нюансы.
✔ Если болит определённая часть тела → ache (headache, backache).
✔ Если боль сильная и резкая → pain или hurt.
✔ Если воспаление, раздражение, мышцы → sore.
✔ Если временная болезнь → sick.
✔ Если что-то серьёзное → ill.
👉 Виды боли (Types of Pain)
👉 Dull pain – тупая боль
✔ Ощущается как несильное, но постоянное давление или дискомфорт.
✔ Часто возникает при хронических заболеваниях или после нагрузки.
✔ Может усиливаться при движении.
✅
Примеры: •
I have a dull pain in my lower back. – У меня тупая боль в пояснице.
•
She complained about a dull pain in her shoulder. – Она жаловалась на тупую боль в плече.
👉 Sharp pain – острая боль
✔ Внезапная, сильная боль, похожая на укол или удар.
✔ Может быть кратковременной или повторяющейся.
✔ Часто сигнализирует о травме или внутреннем повреждении.
✅
Примеры: •
I felt a sharp pain in my chest. – Я почувствовал острую боль в груди.
•
She had a sharp pain in her knee after falling. – После падения у нее была острая боль в колене.
👉 Aching pain – ноющая боль
✔ Длительная, неприятная боль, часто связанная с мышцами или суставами.
✔ Может усиливаться при нагрузке или переутомлении.
✔ Ощущается как тупая и тянущая.
✅
Примеры: •
My legs have an aching pain after running. – После бега у меня ноет ноги.
•
He woke up with an aching pain in his neck. – Он проснулся с ноющей болью в шее.
👉 Tingling pain – боль с покалываниями
✔ Ощущение лёгкого пощипывания или онемения.
✔ Может сопровождаться онемением конечностей.
✔ Часто возникает при нарушении кровообращения или защемлении нерва.
✅
Примеры: •
I have tingling pain in my fingers when it's cold. – У меня покалывает в пальцах, когда холодно.
•
She felt tingling pain in her legs after sitting too long. – Она почувствовала покалывающую боль в ногах после долгого сидения.
👉 Stabbing pain – режущая боль
✔ Очень резкая, пронзающая боль, похожая на укол ножом.
✔ Может возникать внезапно и быть очень сильной.
✔ Часто указывает на серьёзные проблемы (например, с сердцем или органами).
✅
Примеры: •
I feel a stabbing pain in my stomach. – Я чувствую режущую боль в животе.
•
She had a stabbing pain in her side when she tried to move. – У нее была режущая боль в боку, когда она пыталась двигаться.
👉 Mild pain – небольшая боль
✔ Слабая, незначительная боль, которая не причиняет сильного дискомфорта.
✔ Может проходить сама по себе без лечения.
✔ Часто связана с усталостью или лёгкими повреждениями.
✅
Примеры: •
I have a mild pain in my shoulder. – У меня небольшая боль в плече.
•
This mild pain doesn’t bother me much. – Эта небольшая боль меня не особо беспокоит.
👉 Severe pain – сильная боль
✔ Интенсивная, трудно переносимая боль.
✔ Часто требует срочного медицинского вмешательства.
✔ Может быть острой или хронической.
✅
Примеры: •
I woke up with severe pain in my back. – Я проснулся с сильной болью в спине.
•
She was in severe pain after the accident. – После аварии у нее была сильная боль.