Living English
|
TV, RADIO, VIDEO, MUSIC |
|
|
#1 When I was a child, I seemed to spend half of my life in front of a television. Everyday, coming home from school, all day long at weekends when we were at home and for much of the summer holidays, we sat in front of the box. Before the age of 10, I most enjoyed watching children's programs. After this I had a period in which I enjoyed watching films and dramas, also soap operas, I shamefully admit. There was a time when I was an avid fan of "Dallas" and "Eastenders". |
# Когда я был ребенком, мне кажется, половину своей жизни я проводил у телевизора. Каждый день, вернувшись из школы, все выходные, когда мы были дома, и большую часть времени в летние каникулы мы сидели перед "ящиком". До 10 лет мне больше всего нравилось смотреть детские программы. После этого у меня был период, когда мне нравились фильмы и постановки, и, кроме того, мыльные оперы, признаю к своему стыду. Какое-то время я был ярым поклонником "Далласа" и " Eastenders ". |
|
#2 However, as my views of the world changed and I found other interests, my attitude towards TV changed greatly. In the last few years, I've very rarely switched on a TV, but often switched one off. In fact, for a couple of years, I think I didn't see a TV at all. I don't really think that it's good that all the people watching a television channel receive, learn and believe the same information, and are confronted with a very small selection of opinions and perspectives on things. I think it subconsciously influences people greatly, especially in their attitudes, and people become programmed in the way that they think by what they absorb from the television. I don't know, you could say that if it wasn't for TV, they would receive a smaller amount of information about the world, about what's going on, but I feel that in these circumstances people would receive more in formation from their immediate environment and live more real, practical lives based more on first-hand experience and less on second-hand information. I also see that television has a strong influence on people's political ideas and very rarely offers any kind of religious or spiritual perspective on life, and I think that that's not healthy for society. I feel that a lot of the time people spend sitting in front of televisions could be spent developing themselves in more direct ways - learning skills, exercising, reading, creating things or any of the number of more useful activities. |
# Однако, по мере изменения моих взглядов на мир других моих интересов, мое отношение к ТВ очень изменилось. В последние несколько лет я очень редко включал телевизор и ещё чаще его выключал. Собственно, в последние года два я вообще не смотрел телевизор. Я не думаю, что это очень хорошо, что все люди, смотрящие какой-нибудь ТВ канал, получают, усваивают и верят одной и той же информации, и сталкиваются с очень ограниченным спектром взглядов на события. По-моему, это сильно влияет на людей на подсознательном уровне, особенно на их взгляды, и люди программируются так, что начинают думать в соответствии с тем, что воспринимают с телеэкранов. Не знаю, вы можете сказать, что если бы не ТВ, то они получали бы меньше информации о мире, о том, что происходит, но мне кажется, в таких условиях, они бы получали больше информации от непосредственного окружения, и жили бы более реальной, практичной жизнью, основанной на опыте из первых рук, и в меньшей степени - на информации из вторых рук. Кроме этого, я вижу, что ТВ очень влияет на политические взгляды людей и очень редко предлагает какие-то религиозные или духовные воззрения на жизнь, а это не способствует оздоровлению общества. Мне думается, что время, проводимое у телевизоров, люди могли бы тратить, занимаясь непосредственным самосовершенствованием: обучаясь чему-то, занимаясь спортом, читая, создавая вещи и делая многие другие полезные дела. |
|
#3 A friend of mine had a sign over his television showing a television with a huge eye in the center of the screen, and written above it was "You are watching Big Brother", and I think that this is a relevant point, really, that television is responsible for a lot of political brainwashing. I'm not sure that it's very healthy for the eyes to be staring at a TV signal for as long as the average person in England, for example. However, I've always liked a small selection of films and I occasionally watch videos. |
# У одного моего друга над телевизором висит плакат, на котором изображен телевизор с большим глазом в центре экрана, а над ним написано: "Вы смотрите Старшего Брата", и мне кажется, что это очень точно, ведь телевидение несет ответственность за массовое промывание мозгов. Я не уверен, что для зрения полезно глазеть на телеэкран столько, сколько на него, например, смотрит средний англичанин. Однако мне нравятся некоторые фильмы, иногда я смотрю их по видео. |
|
#4 Videos also have, of course, advantages and disadvantages. One disadvantage is that people can video things from the TV that they've missed at work or while they were away and so spend even more time in front of the television. However, I think it's good that people can choose what they want to watch, from a wide variety of films, musical performances or educational videos, for example. Videos can be very useful as audiovisual teaching aids, and home videos can be a good way of recording and remembering events and things that have happened, and also for storing information. |
# У видео тоже есть свои преимущества и недостатки. Один из недостатков, например, в том, что мы записываем на видео передачи, которые не смогли посмотреть из-за работы или пока отсутствовали дома, и в результате, проводим еще больше времени у экрана. И все же хорошо, что люди теперь могут выбирать, что им смотреть, например, из большого количества фильмов, музыкальных или образовательных программ. Видео может быть очень полезным аудио-визуальным учебным пособием. А домашнее видео может быть хорошим способом записи и сбережения воспоминаний о событиях и происшествиях, а также - хранения информации. |
|
#5 I rarely listen to the radio, as I don't like pop music much, and also because I haven't been in an English-language speaking country for quite a long time, but when I do decide to turn on the radio I usually try to flip through the channels to find out if there is some classical music on. In England, there is a classical music station, Radio 3, which broadcasts classical music most of the time, and in Hungary I know that they have Bartok radio. |
# Я редко слушаю радио, потому что не очень люблю поп-музыку, и потому, что уже довольно долго не был в англоязычной стране, но если я и решаюсь включить радио, то, обычно пробегаю по каналам, чтобы выяснить, есть ли где-нибудь классическая музыка. В Англии есть Радио-3, которое основную часть времени передает классическую музыку, а в Венгрии, я знаю, есть "Барток Радио". |
|
#6 I think that Hungarian television is very different from what I used to watch in England when I was younger. They have 2 state channels here and many private channels, but some of these only work at one time of the day, in the afternoon or in the evening for example. |
# Мне кажется, венгерское ТВ очень отличается от того, что я привык смотреть в Англии, когда был моложе. У них здесь два государственных и много частных каналов, но некоторые из них работают только в определенное время, например, днем или вечером. |
|
#7 Now in Hungary, there is a new television channel "Duna TV" which is only available to those who have satellite decoders. And this station has a special emphasis on Hungarians abroad, has a lot of programs about them and also is partially designed for them to watch. If they have the right equipment, they can see it anywhere in the world. |
# Сейчас в Венгрии есть новый телевизионный канал "Дунай ТВ", который доступен лишь тем, у кого есть спутниковая система. Основной упор делается на освещение жизни венгров за рубежом, много программ о них и, кроме того, он частично предназначен для них. Если иметь соответствующее оборудование, то можно смотреть каналы всего мира. |
|
#8 Maria's family have had a satellite TV receiver for more than five years now and they can receive channels from many foreign countries, in all different languages. I don't know if the quality of television is any better as a result of this. I think that maybe sometimes if something important is happening, such as the war in Bosnia, it's possible and interesting to see the BBC news, which would provide a different perspective on a situation to that of the Hungarian news, maybe. Also, maybe... sometimes there's a good film on one of the foreign channels which it wouldn't be possible to see on Hungarian TV. |
# Семья Марии смотрит спутниковое ТВ уже больше пяти лет, и они могут принимать ТВ многих стран, на различных языках. Не знаю, улучшается ли качество ТВ из-за этого. Думаю, что иногда, если случается что-то важное, как, например, война в Боснии, то можно и интересно смотреть новости по Би-Би-Си, где дают порой не тот взгляд на ситуацию, что в венгерских новостях. Также случается... иногда на каком-нибудь иностранном канале идет хороший фильм, который нельзя посмотреть по венгерскому ТВ. |
|
#9 There are also a lot of pop music and sports TV channels for people who are particularly interested in those things. Overall I'm not particularly enthusiastic about satellite TV as I think it probably tends to increase the amount of TV watched. |
# Есть также много каналов с поп-музыкой и спортом для тех, кому эти вещи особенно интересны. В целом, я не такой уж энтузиаст спутникового ТВ, так как оно, возможно, только увеличивает общее время просмотра ТВ. |
|
#10 Compared with television in England, Hungarian television seems to have quite a high proportion of translated programs with subtitles, or more usually overdubs. |
# По сравнению с английским на венгерском ТВ очень большая доля программ с субтитрами или, чаще, с синхронным переводом. |
|
#11 In Israel, I remember that the television also had a lot of programs from other countries. It's a small country and they don't have a lot of resources for producing programs in Hebrew. In Israel, it was more common to use subtitles than overdubs, maybe because most of the films are American and often in Israel people can speak some English, and this gives them a chance to practice the language while listening to the film or reading the subtitles. |
# Помню, в Израиле тоже очень много ТВ программ из других стран. Израиль - маленькая страна, и у них нет возможности производить программы на иврите. В Израиле более типично использование субтитров, а не синхрона, может быть, из-за того, что большинство фильмов американские, а многие израильтяне знают немного английский, и это дает им возможность практиковаться в этом языке, когда они слушают фильмы и читают субтитры. |
|
#12 I've seen "Dallas" recently on Hungarian television and it's interesting to see that the episodes are shown long after they were shown in America or England. I've seen an episode here that I saw over 10 years ago in England. |
# Недавно я смотрел "Даллас" по венгерскому ТВ, и было удивительно, что многие серии показывают спустя столько времени после того, как их показали в США и Англии. Я здесь посмотрел серию, которую видел в Англии больше 10 лет тому назад. |
|
#13 English TV has 4 channels, apart from the satellite channels, of course. The most watched is BBC, and there are 2 independent stations: ITV and Channel 4. Most of the interesting programs are on Channel 4, from what I can remember, and there are many independently produced programs, so a wide variety of perspectives and interests are catered for. Also, to my mind, they always had the funniest comedy programs. Actually, I said that there are 4 channels on English TV, but as I haven't been back for a while, I'm not sure if this is still the case. There are maybe more by now, I really don't know. My favorite TV programs, if I were to watch the television, now, are those about the natural world, which cover animals or plants, or space, or those programs which show the way of life of people living in other countries. |
# На английском ТВ есть четыре канала помимо спутниковых, конечно. Больше всего смотрят Би-Би-Си и два независимых канала - Ай-Ти-Ви и Канал 4. Насколько я помню, большинство интересных программ идет по Каналу 4. Есть и множество независимых программ, так что учитывается разнообразие интересов и вкусов. Кроме того, у них самые смешные комедийные программы. Вообще-то, я сказал, что в Англии четыре ТВ канала, но поскольку я там не был уже довольно долго, то не уверен, что сейчас там все так же. Может быть, сейчас их стало больше, я не знаю. Моими любимыми программами на ТВ, если бы я его сейчас смотрел, были бы программы о мире природы, которые рассказывают о животных или растениях, о космосе, или те программы, которые показывают жизнь людей в других странах. |
|
#14 One advantage of television is that we can learn about these things in what is, in some respects, a more complete way than by reading books. We can hear the sounds from those countries at the same time as seeing what's happening, or we can watch, for example, the movements of mountain tigers, as opposed to reading a description of them in a book, and this is one thing about TV media that is fantastic, to my mind. |
# Преимущество ТВ в том, что мы можем узнавать о многих вещах в некотором отношении более полно, чем при чтении книг. Мы можем слышать звуки из этих стран и в то же время видеть, что происходит. Или, например, мы можем наблюдать, как двигаются горные тигры, в противоположность чтению описания их в книге, и это одна из черт ТВ, которая кажется мне фантастикой. |
|
#15 Television can also help to increase awareness, in this way, of the impact that man has upon the Earth, and the difficulties that many species face at this time, due to the effect of man's way of life on their habitats. |
# ТВ может помочь усилить осознание того, какое воздействие человек производит на планету Земля, увидеть трудности, с которыми сталкиваются многие виды животных сейчас из-за влияния жизнедеятельности человека на места обитания этих животных. |
|
#16 As a musician, music is very important to me, and I've always spent a lot of my time listening to music. As a teenager, I had a very good hi-fi system and a lot of records and tapes - more than 500 records, I think - of many different types of music : 60's and 70's music, some modern music which I liked, but not so much, and classical music. I especially enjoyed listening to Mike Oldfield, King Crimson and Kate Bush. Also, "The Incredible String Band" were one of my favorite groups. In the classical field I appreciated, and still appreciate very much today, the baroque composers, such as Bach, Vivaldi and Handel, Dowland, from England, and Monterverdi, from Italy. I also like composers like Beethoven and Brahms, and I like the music of many composers from the late romantic period, such as Debussy, Mussorgsky, Ibert, and Satie, who was a friend of Debussy, and I like some English music from early in this century, such as pieces from Gustav Holst and Vaughan-Williams. |
# Для меня, как для музыканта, музыка очень важна, и я всегда много провожу времени, слушая музыку. Когда я был подростком, у меня был хороший музыкальный центр и много пластинок и пленок, более пятисот пластинок, я думаю, с различной музыкой: 60-х и 70-х годов, современной музыкой, которая мне нравилась, но немного, и с классической музыкой. Мне особенно нравился Майк Олдфилд, Кинг Кримзон и Кейт Буш. Кроме того, "TheIncredibleStringBand" была одной из моих любимых групп. В классической музыке я ценил и очень ценю до сих пор таких композиторов стиля барокко, как Бах, Вивальди и Гендель, Доулэнд из Англии и Мотерверди из Италии. Кроме того, я люблю таких композиторов, как Бетховен и Брамс, и мне нравятся композиторы позднего романтического периода: Дебюсси, Мусоргский, Ибер и Сати, который был другом Дебюсси, мне нравится и кое-что из английской музыки от древних времен до начала этого столетия - некоторые произведения Густава Холста и Вогана-Уилльямса. |
|
#17 Over the last few years, I've not had much access to recorded music of my own choosing. I have always carried a few tapes, but those were mostly things I was trying to learn tunes from. This was practical, more than purely recreational. However, as a consequence of this, I've tried to enjoy whatever music I've been presented with, in different situations, and I think that this has widened my musical taste, and also made me more open-minded to music which I wouldn't otherwise have listened to. Today, when I'm with Maria, we mostly listen to classical music, which she enjoys greatly as well, when I'm alone, to English, Irish, Scottish or Breton folk music, to pick up ideas and melodies, techniques and playing styles, which I can put into my own music. |
# В последние несколько лет у меня не было возможности слушать музыкальные записи по своему усмотрению. У меня всегда было с собой несколько пленок, но это были, в основном, те, с которых я пытался разучивать мелодии. Это было скорее работой, чем отдыхом. И все же, вследствие этого я пытался получать удовольствие от всей той музыки, которую слушал в различных ситуациях, и это расширило мой музыкальный вкус, и сделало меня более открытым к музыке, которую я иначе и не стал бы слушать. Сейчас, когда я с Марией, мы в основном вместе слушаем классическую музыку, которую она тоже очень любит, а когда я один - английскую, ирландскую, шотландскую или бретонскую народную музыку, чтобы уловить какую-то идею или мелодию, технику и исполнительский стиль, который я мог бы использовать в своей собственной музыке. |
|
#18 I often use cassettes for learning new music, by first listening to a melody, then writing it down, and finally trying to play it. This is not only beneficial to my repertoire, but also helps me to understand the technique and playing style of others and to incorporate this, sometimes subconsciously, into my music. |
# Я часто использую кассеты для изучения новой музыки, сначала я слушаю мелодию, затем записываю ее и, наконец, пытаюсь сыграть. Это полезно не только для моего репертуара, но, помогает, кроме того, понять технику и стиль исполнения других, и включать это, иногда подсознательно, в свою музыку. |
Living English
|
TV, radio, video, music |
|
|
#1 I think Hungarian TV is probably better than it used to be. There's more choice now, at least, instead of just the 2 state channels Hungarian TV1 and TV2. I watch it quite a lot. We have about 20 German satellite stations which I never watch. My flat mate understands German, so sometimes if there's a film and she wants to watch it then she translates it for me. |
# Думаю, что венгерское телевидение теперь лучше, чем, было раньше. Сейчас выбор богаче, по крайней мере, не только два государственных канала - ТВ-1 и ТВ-2. ТВ я смотрю много. У нас около двадцати немецких спутниковых программ, которые я никогда не смотрю. Моя соседка по квартире понимает немецкий, поэтому, иногда, если там идет фильм и она его смотрит, то она мне переводит. |
|
#2 We also have Spanish, Italian and French channels, which I watch occasionally, but the quality's not that high. Also, we get CNN, Sky News, and NBC Super Channel which is about the best. It has "Frost's Century", in which David Frost introduces a kind of historical documentary about everything which has happened this century. It doesn't go into much depth but it gives quite a good summary of the events of the 20th century. They also have a program called "Russia now", a documentary about life in Russia since the break-up of the Soviet Union. NBC Super Channel at night has "Jay Leno" which is one of these shows where they have music, a comedian and then a couple of guests, which is all right, but it's not great. I appreciate now the BBC, Channel 4 and ITV and all the English stations, which are of very high quality. |
# У нас есть еще испанский, итальянский и французский каналы, которые я смотрю от случая к случаю, но их качество не так высоко. Кроме этого у нас есть CNN, SkyNews и NBCSuperChannel, пожалуй, самый лучший. Есть программа "Столетие Фроста". В ней Дейвид Фрост представляет историческую хронику обо всем, что произошло в этом столетии. Он не вдается в глубокий анализ, но неплохо освещает события 20 века. Есть у них и программа "Россия сейчас", документальные фильмы о жизни России с момента развала Советского Союза. Ночью на NBCSuperChannel идет программа "Джей Лено", это одно из тех шоу, где есть музыка, комик и пара гости, оно неплохое, но не блеск. Теперь я ценю Би-Би-Си, Четвертый Канал-Ай-Ти-Ви и все английские каналы, они очень качественные. |
|
#3 My favorite programs in England are soap operas. "Coronation street", of course, is the oldest program in the English language, and it's been running ever since we've had television, I imagine. That's very good, of very high quality, with very good acting and a very believable script and situations, so it's not like there's a murder every day. It takes place in a street in the North of England somewhere near Manchester and all of its characters are known to the entire population of England, and people think of them as real people. Bet Lynch is a barmaid, the landlady of the pub. Also there's Vera Duckworth, who's a very loudmouthed housewife - I think she works in the supermarket - and Elsie Tanner, although she's not in it any more as the actress died. Hilda Ogden and Stan were a famous couple of characters, but Stan died and Hilda left the series. |
# Мои любимые программы в Англии - мыльные оперы. "Coronationstreet", разумеется, старейшая программа на английском языке, и, мне кажется, она идет со времени появления телевидения. Она очень хорошая, высокого качества, с хорошей игрой, очень убедительными сценариями и ситуациями. Это вам не по убийству каждый день. Действие происходит на одной из улиц на севере Англии около Манчестера, и все персонажи давно уже знакомы всему населению Англии. Люди воспринимают их, как реальных людей. Бэт Линч - барменша, владелица паба. Кроме этого, Вера Дакворт - крикливая домохозяйка, по-моему она работает в супермаркете, и Элси Тэннер, хотя ее больше нет в сериале, потому что актриса умерла. Хильда Огдэн и Стэн - тоже знаменитая пара персонажей, но Стэн умер, и Хильда ушла из сериала. |
|
#4 We have a lot of soap operas from Mexico and South America, cheap ones about slave girls and things, but I couldn't really watch them. I know in Moscow it's very popular to watch these exotic and yet mindless soap operas. I suppose you could call "Dallas" and "Dynasty" soap operas. I used to watch them when I was much younger, but "Dallas" is no longer running in England. It's quite funny to see them here. The names are different - J.R. is called Jockey, and Sue Ellen I think is called Samantha. It's strange because they have such different voices in Hungarian. I'm so used to J.R.'s voice in English that I can't really adapt to it. |
# У нас много сериалов из Мексики и Южной Америки, они дешевые, о девушках-рабынях и тому подобном, но я на самом деле не смогла бы их смотреть. Я знаю, что в Москве эти экзотические, но бессмысленные сериалы очень популярны. Думаю, что "Даллас" и "Династию" можно назвать мыльными операми. Я их смотрела, когда была гораздо моложе, но "Даллас" уже не показывают в Англии. Забавно смотреть все эти сериалы здесь. Имена у героев другие. J.R. называют Джоки, а Сью Эллен, кажется, Самантой. Странно, потому что по-венгерски они говорят совсем другими голосами. Я так привыкла к голосу J.R. на английском языке, что никак не могу это воспринимать. |
|
#5 In England they also have really good nonfiction programmes, such as documentaries like "Panorama", "World in Action" and "Horizon", which are news stories or in-depth programmes about scientific subjects - really interesting, well-researched, good journalism. |
# В Англии есть много очень хороших документальных программ, таких как "Панорама", "Мир в действии" или "Горизонт", это рассказы о новостях или программы с глубоким проникновением в научные сферы. Они очень интересны, наполнены глубокой аналитикой и сделаны на хорошем журналистском уровне. |
|
#6 My favorite radio station in England was Radio 1, I suppose. London has Capital Radio. Here we can even pick up Virgin Radio - a London radio station - on the TV, which is strange. It comes via satellite, I think, so I can listen to that, which is quite nice. I listen to the radio quite a lot here. In England, we have a very good radio channel called Radio 4 Which has news and features and my mum always used to listen to it. I kind of got into it as I got older. Here at 8 o'clock in the morning, I sometimes listen to "Central Europe Today" on Radio Bridge so I can hear the news in English. Sometimes I thought about radio journalism but I don't like the sound of my own voice enough, I think. I don't like it on tape, it's even less appealing. |
# Моей любимой радиостанцией в Англии было, пожалуй, Радио-1. В Лондоне есть "Столичное Радио". Здесь мы даже ловим "Вирджин Радио" - это лондонская радиостанция - по телевизору, что очень странно. Наверное, она передаётся по спутнику, поэтому я могу ее слушать, что весьма приятно. Здесь я много слушаю радио. В Англии есть очень хорошая радиостанция Радио 4, которая передает новости и другие передачи. Мама всегда ее слушала. С возрастом она мне тоже стала нравиться. Здесь в восемь утра я иногда слушаю передачу "Центральная Европа Сегодня" по радиостанции "Радио Бридж", так что я могу слушать новости по-английски. Иногда я подумывала о профессии радиожурналиста, но мне как-то не очень нравится звучание моего собственного голоса, а на пленке он, по-моему, еще менее привлекательный. |
|
#7 We had a video when I lived in London, but the nearest rental shop had a really awful choice of films. It was all action and violent films. I think I'd rather watch paint dry than watch them. I'd like to get a video here, because there is an Odeon Arts Video Rental shop and they have a really extensive selection of interesting arty films, although all of them are dubbed. I believe that there are some that have subtitles. I get fed up watching dubbed films here. I can understand them but it seems to me that there are about 10 people who do the dubbing for all the films in Hungary and their voices are so instantly recognisable that it distracts you from watching the film. I have quite a lot of videos but I left them with a friend in London. I had "In Bed With Madonna" which somebody gave me as a birthday present - and that's quite a good documentary. |
# Когда я жила в Лондоне, у нас было видео, но в ближайшем прокате был ужасный выбор фильмов. Это были сплошь боевики. Я уж лучше буду глазеть на штукатурку, чем смотреть это. Мне бы хотелось иметь видео, потому что здесь есть прокат "Одеон Артс", и у них очень богатое собрание интересных художественных фильмов, хотя они все дублированы. Наверно, там есть фильмы с субтитрами. Я уже сыта по горло дублированными здесь фильмами. Я их понимаю, но мне кажется, что есть всего человек десять, которые дублируют все фильмы в Венгрии, и их голоса настолько узнаваемы, что это отвлекает от действия фильма. У меня довольно большая коллекция видеокассет, но я их оставила в Лондоне у подруги. У меня был фильм "В постели с Мадонной", который кто-то подарил мне на день рождения - неплохой документальный фильм. |
|
#8 In England we used to have good music programs on TV like "Top of the Pops", which everyone remembers from their childhood, and which is still going now, where they show the music in that week's charts. "The Tube" used to have live music, features, and concerts, and we used to have "The Old Grey Whistle Test" which had more hippy type music. We used to have MTV, but it's coded now here so we can't get it any more. The Hungarian versions TOP TV and A3 are quite good, but I think they try to copy MTV too much. |
# В Англии у нас были хорошие музыкальные программы по ТВ, такие как "Лучшая поп-музыка", которую все помнят с детства, и которая выходит до сих пор, где показывают музыкальные хиты недели. В программе "Труба" была живая музыка, передачи и концерты, а в программе "TheOldGreyWhistleTest", больше давали музыку хиппи. Раньше у нас было MTV, но теперь оно закодировано, так что мы не можем его больше смотреть. Венгерские версии TOPTV и A-3 очень хороши, но, думаю, они пытаются копировать MTV. |
|
#9 I used to have a huge collection of thousands of albums, but I sold most of them before I came to Hungary. I had to whittle my collection down to a couple of cardboard boxes with my favorite albums in. I've bought quite a lot of cassettes here and I'm now trying to re-buy a lot of my old favorites, although it's quite difficult to get the sort of music that I like, mainly soul music, black music from America. I brought out my "ghetto blaster" ( the name for a huge tape recorder, or it's also called a "Brixton briefcase"). In fact it belonged to my mum but she gave it to me. I also brought one of my guitars here. I used to have 3. I had an electric guitar - a beautiful black left-handed guitar, which I sold, a Spanish acoustic, which I left at my mum's, and I bought a big steel string acoustic guitar. We used to have a baby grand piano at my parent's house in Somerset but they've been flooded almost every year for the last five years, it finally gave up the ghost. I think it rotted due to all the water, which is really sad because I grew up playing the piano, and my mum said she'd leave it to me eventually in her will. Anyway, it died. |
# У меня была огромная многотысячная коллекция музыкальных альбомов, но я продала большинство из них перед приездом в Венгрию. Мне пришлось сократить свою коллекцию до двух коробок любимых альбомов. Здесь я тоже приобрела много кассет и теперь пытаюсь снова купить свои любимые альбомы, хотя довольно трудно найти ту музыку, которая мне нравится, в основном, это афро-американская музыка. Я привезла сюда мой "гетто бластер" (название огромного пленочного магнитофона, его еще называют "Брикстонский чемодан") Вообще-то, он был мамин, но она мне его отдала. Еще я привезла сюда одну из своих гитар. У меня их было три. Одна - электрогитара, прекрасная черная гитара для левшей, ее я продала, другая - испанская акустическая гитара, я оставила ее у мамы, и ещё я купила большую акустическую гитару со стальными струнами. В доме моих родителей в Сомерсете был кабинетный рояль, но в последние пять лет у них почти ежегодно были наводнения, и рояль, в конце концов, испустил дух. Думаю, он сгнил из-за воды. Это грустно, потому что я росла, играя на этом рояле, и мама сказала, что оставит его мне в своем завещании. Так или иначе, его уже нет. |
|
#10 I do get the chance to play music now. There's a friend of mine who has a computer and when I go to her house to use the computer, I can also play her upright piano. So, ostensibly, I'm going there to work, but often I end up sitting down playing the piano for hours. I still write some music on my guitar, but not as much as I used to. Music has a very important role in my life, but unfortunately I'm not in any bands now. |
# Но у меня все равно есть возможность играть. У меня есть подруга, у которой есть компьютер, и когда я прихожу к ней домой, чтобы воспользоваться ее компьютером, я могу также играть и на ее пианино. Ну, вообще-то я хожу туда работать, но часто все заканчивается тем, что я просто часами играю на пианино. Я все еще сочиняю музыку для гитары, но не так много, как раньше. Музыка играет очень важную роль в моей жизни, но я, к сожалению, не играю сейчас ни в одной группе. |
|
#11 Steely Dan must be my favorite band, a jazz-rock type band. I was introduced to them by my brother and I have all the music they're ever done, I think, even their early records that aren't very famous, and I think they're really original. They have great melodies and very funny lyrics: very wry observations on life. Who else do I like? I like David Sylvian. He used to be in a band called "Japan" and then he went solo. He's very good. He recorded an album called "Brilliant Trees", which is excellent. I saw him in concert once and it was really good. The musicians and instruments are very original. I also like Ricky Lee Jones who is a kind of West Coast type singer. She writes great music, and her lyrics have many observations on life in America. So, it's funny, I like a lot of American music, even though I'm not so keen on America itself any more. I like Joni Mitchell as well, for her style of writing, her voice, and her perspective. Anita Baker is one of my favorite singers. She's a soul singer. She has an incredible voice. She's a tiny woman, but she has a really powerful soul voice. I also like Misha Paris, Aretha Franklin, Marvin Gaye, Al Green, The 4 Tops, people like these, very famous soul singers. Nowadays, I listen to Salt'n'Peppa a lot and "TLC Eternal". I like a lot of female soul voices - I think I can identify with them or relate to them - but unfortunately I don't have a lot of these type of records, and it's quite difficult to find them here. Like I've never seen anything by Ricky Lee Jones or David Sylvian here. I suppose I could order them, but usually I wait until I go back to London and buy a few more there to bring back. |
# Стили Дэн, скорее всего, моя любимая, джаз-рок группа. Мой брат познакомил меня с ними, и теперь у меня есть, наверное, вся музыка, которую они сочинили, даже их ранние, не очень известные записи, думаю, очень оригинальны. У них великолепные мелодии и очень забавные тексты - очень едкие наблюдения жизни. Кого еще я люблю? Люблю Дейвида Силвиана. Он играл в группе под названием "Япония", а потом стал петь один. Он очень хорош. Он записал прекрасный альбом под названием "Бриллиантовые деревья". Я один раз видела его выступление, и это было действительно хорошо. И музыканты и инструменты очень оригинальные. Мне также нравится Рикки Ли Джоунс, певица в стиле западного побережья. Она пишет замечательную музыку, а в ее стихах есть много наблюдений из жизни в Америке. В общем, занятно, что я люблю американскую музыку, хотя сама Америка мне больше не нравится. Мне также нравится Джони Митчелл, ее манеру писать тексты, ее голос и взгляд на жизнь. Анита Бейкер - одна из моих любимых певиц. Она поет в стиле соул. У нее невероятный голос. Сама она крошечная, но у нее очень мощный соул-голос. Кроме того, мне нравятся Миша Пэрис, Арета Фрэнклин, Марвин Гей, Эл Грин, The 4 Tops и другие, подобные им очень популярные певцы в стиле соул. Сейчас я слушаю "Солт-н-Пеппа" и "TLCEternal". Мне нравятся многие женские исполнители "соул", мне кажется, я в чем-то отождествляю себя с ними или чувствую какую-то связь с ними, но, к сожалению, у меня не много их записей, а здесь их очень трудно найти. Например, я никогда здесь не видела записей Рикки Ли Джоннс или Дейвида Силвиана. Наверное, я могла бы их заказать, но обычно я жду поездки в Лондон, покупаю там кое-что и привожу сюда. |
|
#12 Are there any Hungarian bands that I like? I quite liked Rapulok when they were still going. I think they had quite interesting rap lyrics, quite hard to understand at first, but when you get into them, you realize they're quite clever. People say that Hungarian music isn't suited to rap, but I would disagree. I think it works really well. I quite like the Animal Cannibals and Happy Gang. I'm not so keen on Hip Hop Boys. I've seen Animal Cannibals recently. I've seen Pas de Deux a lot of times. They're always good and they have quite an entertaining live show, with dancers. I interviewed them a long time ago for a newspaper, as I did a big feature on them. I can't say I like singers like Charlie and who's that other guy, Hobo or somebody like that, these guys with voices which sound like they've smoked too many cigarettes, croaky voices which I don't find very entertaining at all. |
# Есть ли венгерские группы, которые мне нравятся? Мне очень нравилась группа "Репюлок", когда они выступали. У них были очень интересные рэповские тексты сначала весьма трудные для понимания, но когда в них вникаешь, то понимаешь, что они очень умные. Говорят, что венгерская музыка не подходит для рэпа, но я бы с этим не согласилась. Мне кажется, у них неплохо получается. Мне очень нравятся "Энимал Кэннибалс" и "Хэппи Гэнг". "Хип-Хоп Бойс" мне не очень нравятся. Недавно я смотрела "Энималс Кэнибалс". Я много раз видела "Па-Де-Де". Мне они нравятся, у них интересное живое шоу с танцорами. Однажды я брала у них интервью для газеты, так как делала о них большой очерк. Не могу сказать, что мне нравятся певцы типа Чарли и кто-то там еще, Хобо, что ли, парни с такими голосами, будто они выкурили слишком много сигарет, я совсем не нахожу эти хриплые голоса интересными. |
|
#13 I very much like Marta Sebestyen, who is a Hungarian folk singer. She was on Deep Forest's record and she has a really unusual voice, but when you get used to it, I think, it's really, really good to listen to. I quite like Hungarian folk music. It's so different, the kind of harmonies they use. I listen to people like Muzsikas, and I've got a few of their cassettes. |
# Мне очень нравится Марта Шебештен, венгерская фольклорная певица. Она была на пластинке "Дип Форест", у нее довольно необычный голос, но, когда к нему привыкнешь, то его очень, очень приятно слушать. Мне нравится венгерская народная музыка. Она совсем другая, с другими гармониями. Я слушаю таких людей, как Мужыкаш, и у меня есть несколько их кассет. |