| № | English | Transcription | Russian |
|---|---|---|---|
| 1 | name | [neɪm] | If asked to name a piece of public art… Если попросить назвать объект публичного искусства… |
| 2 | define | [dɪˈfaɪn] | How would you define public art? Как вы можете дать определение публичному искусству? |
| 3 | mention | [ˈmenʃn] | People often mention statues first. Люди часто упоминают статуи в первую очередь. |
| 4 | appoint | [əˈpɔɪnt] | They appointed him to lead the project. Его назначили руководить проектом. |
| 5 | inform | [ɪnˈfɔːrm] | Public art should inform us about society. Публичное искусство должно говорить нам о современном обществе. |
| 6 | tell | [tel] | Art can tell important stories. Искусство может рассказывать важные истории. |
| 7 | relate | [rɪˈleɪt] | Art should relate to our lives. Искусство должно относиться к нашей жизни. |
| 8 | say | [seɪ] | What does this artwork say about us? Что это произведение говорит о нас? |
| 9 | meaning | [ˈmiːnɪŋ] | The meaning of a sculpture isn’t always clear. Смысл скульптуры не всегда понятен. |
| 10 | implication | [ˌɪmplɪˈkeɪʃn] | There’s a political implication in this work. В этой работе есть политический подтекст. |
| 11 | essence | [ˈesns] | The essence of art is communication. Суть искусства — общение. |
| 12 | function | [ˈfʌŋkʃn] | What is the function of public art? Какова функция публичного искусства? |
| 13 | boundary | [ˈbaʊndəri] | There are no boundaries for creativity. У творчества нет границ. |
| 14 | restriction | [rɪˈstrɪkʃn] | No restrictions limit public art. Никакие ограничения не сдерживают публичное искусство. |
| 15 | condition | [kənˈdɪʃn] | There are no conditions on expression. Нет условий для самовыражения. |
| 16 | regulation | [ˌreɡjuˈleɪʃn] | Art faces no strict regulations here. Здесь нет строгих правил для искусства. |
| 17 | amazement | [əˈmeɪzmənt] | People react with amazement. Люди реагируют с изумлением. |
| 18 | concern | [kənˈsɜːrn] | Some show concern about new art. Некоторые проявляют беспокойство по поводу нового искусства. |
| 19 | wonder | [ˈwʌndər] | Public art can cause wonder. Публичное искусство может вызывать удивление. |
| 20 | shock | [ʃɒk] | Some works create shock and debate. Некоторые работы вызывают шок и споры. |
| 21 | over | [ˈoʊvər] | People argue over a piece of art. Люди спорят из-за произведения искусства. |
| 22 | after | [ˈæftər] | They disagreed after seeing it. Они поссорились после его просмотра. |
| 23 | against | [əˈɡenst] | Some are against modern art. Некоторые против современного искусства. |
| 24 | — | — | Sometimes no word is needed here. Иногда слово здесь не требуется. |
| 25 | big | [bɪɡ] | To a big degree it affects us. В большой степени это влияет на нас. |
| 26 | great | [ɡreɪt] | To a great degree this is true. В значительной степени это верно. |
| 27 | vast | [vɑːst] | It has a vast impact. Это оказывает огромное влияние. |
| 28 | large | [lɑːrdʒ] | Art reaches a large audience. Искусство достигает широкой аудитории. |
| 29 | method | [ˈmeθəd] | It’s an interactive method of expression. Это интерактивный метод выражения. |
| 30 | process | [ˈproʊses] | Art is a process involving community. Искусство — это процесс взаимодействия общества. |
| 31 | approach | [əˈproʊtʃ] | It’s a new approach to public space. Это новый подход к общественному пространству. |
| 32 | procedure | [prəˈsiːdʒər] | There’s no fixed procedure for creating art. Нет фиксированной процедуры создания искусства. |
| 33 | horizon | [həˈraɪzn] | It adds something to the horizon of a city. Это добавляет что-то к горизонту города. |
| 34 | distance | [ˈdɪstəns] | We saw it from a great distance. Мы увидели это с большого расстояния. |
| 35 | view | [vjuː] | Art changes our view of the city. Искусство меняет наш взгляд на город. |
| 36 | background | [ˈbækɡraʊnd] | Art shouldn’t fade into the background. Искусство не должно сливаться с фоном. |