Living English
рядом |
close by |
Я жила в местах, которые в этом отношении были получше |
I've lived in better places in this respect |
но это скорее исключение, а не правило |
they are the exception rather than the rule |
полностью переделали |
completely renovated |
Перекопали весь парк |
They dug up the whole park |
посадили деревья |
planted trees |
разбили новые лужайки |
put down new lawns |
Прямо напротив нас есть кинотеатр |
We've got a cinema right opposite us |
в пяти минутах ходьбы |
within five minutes' walking distance |
хороший выбор фильмов |
a good choice of films |
потому что в нос ударяет дым и гарь от проезжающих внизу грузовиков |
because you just get a big blast of smoke and fumes from lorries going past below |
Я никогда не выхожу на балкон |
I never go out onto the balcony |
выхлопными газами от транспорта |
traffic fumes |
возникает такое ощущение |
at least it feels like it |
которые используют этилированный бензин |
don't run on lead-free petrol |
как только выходила из подземки |
when I got off the tube |
В горло попадал запах гари |
I got this smell of oily tar in the back of my throat |
стоит страшный грохот |
they crash around |
А ночью под окнами проходят люди |
And at night, there's always people walking past |
Иногда это тоже раздражает |
This can also be a bit irritating sometimes |
Я слышала, что улицу хотят превратить в пешеходную зону |
I've heard they're hoping to make it into a pedestrian precinct |
запретить проезд всех машин |
ban all cars from using it |
час пик |
rush-hour traffic |
выходить из себя |
stressed out |
не очень-то способствует слишком тихой жизни |
make for a very peaceful life |
поэтому часто выли сирены |
so there were all these sirens going past |
хотя при современном ритме жизни |
although with the pace of modern life |
становятся нервными и раздражительными |
get really stressed out and nervous |