1. | Are friends more important than family? What do you think? | Друзья важнее семьи? Что вы думаете? |
2. | Are chores assigned to children in your family? | В вашей семье обязанности распределяются между детьми? |
3. | Are you married? | Вы женаты/замужем? |
4. | Are you pressured by your family to act in a certain way? | Вы чувствуете давление со стороны семьи, чтобы вести себя определенным образом? |
5. | Are you the oldest among your brothers and sisters? | Вы самый старший среди своих братьев и сестер? |
6. | Are your parents strict? | Ваши родители строгие? |
7. | Did you ever meet any of your great grandparents? | Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь из своих прадедушек или прабабушек? |
8. | Do you get along well with your family? | Вы хорошо ладите со своей семьей? |
9. | Do you get along well with your brothers and sisters? | Вы хорошо ладите со своими братьями и сестрами? |
10. | Do you get along well with your in-laws? | Вы хорошо ладите со своими родственниками по браку? |
11. | Do you have any brothers or sisters? If so, how old are they? | У вас есть братья или сестры? Если да, сколько им лет? |
12. | Do you have any children? If yes, what are their names and ages? | У вас есть дети? Если да, как их зовут и сколько им лет? |
13. | Do you have to clean your own room? | Вам приходится убирать свою комнату? |
14. | Does your mother make you clean your room? | Ваша мама заставляет вас убирать комнату? |
15. | Do you like your family? Why or why not? | Вам нравится ваша семья? Почему или почему нет? |
16. | Do you live with any of your grandparents? | Вы живете с кем-нибудь из ваших бабушек или дедушек? |
17. | Do you live with your parents? | Вы живете с родителями? |
18. | Do you look more like your mother or your father? | Вы больше похожи на маму или папу? |
19. | Do you often argue with your mother or father? What about? | Вы часто спорите с мамой или папой? О чем? |
20. | Do you often visit your grandparents? | Вы часто навещаете своих бабушек и дедушек? |
21. | Do you think people should adopt children from other countries? | |
22. | Do you usually have any influence on family matters? | Вы обычно имеете влияние на семейные дела? |
23. | Do your parents let you stay out late? | Ваши родители позволяют вам задерживаться допоздна? |
24. | What time do you have to be home? | Во сколько вам нужно быть дома? |
25. | Do you have a curfew? | У вас есть комендантский час? |
26. | How did you get your name? | Как вы получили свое имя? |
27. | For whom are you named? | В честь кого вас назвали? |
28. | Who are you named after? | В честь кого вы получили свое имя? |
29. | How big is your family? | Насколько большая у вас семья? |
30. | How many (first) cousins do you have? | Сколько у вас двоюродных братьев и сестер? |
31. | How many aunts and uncles do you have? | Сколько у вас тетей и дядей? |
32. | How many brothers and sisters do you have? | Сколько у вас братьев и сестер? |
33. | How many children do you have? | Сколько у вас детей? |
34. | How many members do you have in your family altogether? | Сколько всего членов в вашей семье? |
35. | How many people are in your (immediate) family? | Сколько человек в вашей (ближайшей) семье? |
36. | How many people are in your family? | Сколько человек в вашей семье? |
37. | How often do you see your cousins? | Как часто вы видитесь со своими двоюродными братьями и сестрами? |
38. | How often do you see your grandparents? | Как часто вы видитесь со своими бабушками и дедушками? |
39. | How often is your entire family together? | Как часто вся ваша семья собирается вместе? |
40. | How old are your brothers and sisters? | Сколько лет вашим братьям и сестрам? |
41. | How old are your children? | Сколько лет вашим детям? |
42. | How old are your grandparents? | Сколько лет вашим бабушкам и дедушкам? |
43. | How old are your parents? | Сколько лет вашим родителям? |
44. | Is spanking a good way to discipline children? | Шлепать — это хороший способ дисциплинировать детей? |
45. | Should people follow the religion of their parents, or should they have the liberty to choose another? | Люди должны следовать религии своих родителей или они должны иметь свободу выбора другой религии? |
46. | What are some of your fondest memories of childhood? | Какие у вас самые теплые воспоминания о детстве? |
47. | What are your parents like? | Какие у вас родители? |
48. | What do you and your family like to do together? | Что вам и вашей семье нравится делать вместе? |
49. | What do you think of married couples who decide not to have any children? | Что вы думаете о супружеских парах, которые решают не заводить детей? |
50. | What do your mother and father look like? How about your grandparents? | Как выглядят ваши мама и папа? А ваши бабушки и дедушки? |
51. | What do your parents do in their free time? | Что делают ваши родители в свободное время? |
52. | What are the occupations of your family members? | Какие профессии у членов вашей семьи? |
53. | What does your father do? What's his job? | Чем занимается ваш отец? Какая у него работа? |
54. | What does your mother do? | Чем занимается ваша мать? |
55. | What is the best memory you have of your family doing something together? | Какое самое лучшее воспоминание о том, как ваша семья делала что-то вместе? |
56. | What kind of things do you do with your family? | Какие вещи вы делаете с вашей семьей? |
57. | What will you teach your children? (What values, beliefs, hobbies, skills, etc.) | Чему вы будете учить своих детей? (Какие ценности, убеждения, хобби, навыки и т. д.) |
58. | What would you change about your childhood? | Что бы вы изменили в своем детстве? |
59. | Where do your grandparents live? | Где живут ваши бабушки и дедушки? |
60. | Where does your father's father live? | Где живет отец вашего отца? |
61. | Where does your mother's mother live? | Где живет мать вашей матери? |
62. | Who do you get along better with, your mother or your father? | С кем вы лучше ладите: с мамой или папой? |
63. | Who is the black sheep (odd ball) in your family? | Кто в вашей семье "белая ворона"? |
64. | Would you get involved in your in-laws' family problems? | Вы бы стали вмешиваться в семейные проблемы ваших родственников по браку? |
65. | Would you live with your parents after you get married? | Вы бы жили с родителями после замужества/женитьбы? |
66. | Should children help with the housework? | Дети должны помогать с домашними обязанностями? |
67. | How much or how often should they help? | Сколько или как часто они должны помогать? |
68. | What kinds of housework is not appropriate for children to do? | Какие виды домашних обязанностей не подходят для детей? |
69. | Do you live in a nuclear family or an extended family? | Вы живете в нуклеарной семье или расширенной семье? |
70. | What are the advantages and disadvantages of these types of family? | Каковы преимущества и недостатки этих типов семьи? |
71. | What impact has divorce and/or modern day living had on the family? | Какое влияние разводы и современный образ жизни оказали на семью? |
72. | Is the nanny and/or the day-care centre the third parent? | Няня или детский сад — это третий родитель? |
73. | Where is the best place to raise a family? | Где лучше всего растить семью? |
74. | Where do you think the best place to raise a family is? Why? | Где, по вашему мнению, лучше всего растить семью? Почему? |
75. | What can make you happy in the long term/short term? Consider: job satisfaction, a loving family, good health, plenty of money, strong religious beliefs, ... | Что может сделать вас счастливым в долгосрочной/краткосрочной перспективе? Рассмотрите: удовлетворенность работой, любящую семью, хорошее здоровье, много денег, сильные религиозные убеждения и т. д. |
76. | What do you think of your mother and your father? | Что вы думаете о своей маме и папе? |
77. | Which do you think is more important: following the dreams your parents want for you or following your own dreams? | Что, по вашему мнению, важнее: следовать мечтам, которые хотят для вас родители, или своим собственным мечтам? |
78. | What's the hardest thing you ever had to do? | Что самое трудное, что вам когда-либо приходилось делать? |
79. | What was the most important thing your parents taught you? | Какой самый важный урок преподали вам родители? |
80. | What's the best thing about your mom? | Что самое лучшее в вашей маме? |
81. | If you could have a different number of siblings, what would it be? | Если бы у вас могло быть другое количество братьев и сестер, сколько бы вы выбрали? |
82. | Who should take care of old people? | Кто должен заботиться о пожилых людях? |
83. | What is the perfect number of children to have? | Какое идеальное количество детей? |
84. | What's the best thing about your grandparents? | Что самое лучшее в ваших бабушках и дедушках? |
85. | Should parents give their children an allowance? | Родители должны давать детям карманные деньги? |
86. | How often does your family eat dinner together? | Как часто ваша семья ужинает вместе? |
87. | How should parents discipline their children? | Как родители должны дисциплинировать своих детей? |
88. | After you're married, should your parents make decisions for you? | После того как вы женитесь/выйдете замуж, родители должны принимать за вас решения? |
89. | What's the best thing about your dad? | Что самое лучшее в вашем папе? |
90. | Who is the breadwinner in your family? | Кто в вашей семье главный кормилец? |
91. | How is nudity regarded in your family? | Как в вашей семье относятся к наготе? |
92. | Describe the perfect family. | Опишите идеальную семью. |
93. | Do your parents get along with each other? | Ваши родители ладят друг с другом? |
94. | If you are a mother or father, would you allow your son or daughter to listen to heavy metal music? | Если вы мама или папа, вы бы позволили своему сыну или дочери слушать тяжелый металл? |
95. | What was the saddest time in your family? | Какое было самое грустное время в вашей семье? |
96. | Why do people get married? | Почему люди женятся/выходят замуж? |
97. | What to look for in a lifelong mate? | На что обращать внимание при выборе спутника жизни? |
98. | What makes a person a good friend, a friend for life, a life mate? | Что делает человека хорошим другом, другом на всю жизнь, спутником жизни? |
99. | What makes a person bad, or what traits irritate and confuse you? | Что делает человека плохим, или какие черты вас раздражают и смущают? |
100. | What do you think of the budget? What is a budget and how do you make one work? | Что вы думаете о бюджете? Что такое бюджет, и как сделать его рабочим? |
101. | How do you feel about your parents growing older? If they could no longer care for themselves, would you let them live with you or put them in a nursing home? | Как вы относитесь к тому, что ваши родители стареют? Если бы они больше не могли заботиться о себе, вы бы позволили им жить с вами или отправили в дом престарелых? |
102. | Did you help your mother at home? | Вы помогали маме по дому? |
103. | What household chores do you do? | Какие домашние обязанности вы выполняете? |
104. | Can you think of examples of countries that have different cultural values regarding the importance of family? | Можете привести примеры стран с разными культурными ценностями, касающимися важности семьи? |
105. | Do you get along well with your family? Do you get along well with your brothers and sisters? Do you get along well with your in-laws? |
Вы хорошо ладите со своей семьей? Вы хорошо ладите со своими братьями и сестрами? Вы хорошо ладите со своими родственниками по браку? |
106. | Do you have to clean your own room? Does your mother make you clean your room? |
Вам приходится убирать свою комнату? Ваша мама заставляет вас убирать комнату? |
107. | Do your parents let you stay out late? What time do you have to be home? Do you have a curfew? |
Ваши родители позволяют вам задерживаться допоздна? Во сколько вам нужно быть дома? У вас есть комендантский час? |
108. | How did you get your name? For whom are you named? Who are you named after? |
Как вы получили свое имя? В честь кого вас назвали? В честь кого вы получили свое имя? |
109. | What are the occupations of your family members? What does your father do? What's his job? What does your mother do? |
Какие профессии у членов вашей семьи? Чем занимается ваш отец? Какая у него работа? Чем занимается ваша мать? |
110. | Should children help with the housework? How much or how often should they help? What kinds of housework is not appropriate for children to do? |
Дети должны помогать с домашними обязанностями? Сколько или как часто они должны помогать? Какие виды домашних обязанностей не подходят для детей? |
111. | Do you live in a nuclear family or an extended family? What are the advantages and disadvantages of these types of family? |
Вы живете в нуклеарной семье или расширенной семье? Каковы преимущества и недостатки этих типов семьи? |
112. | Where is the best place to raise a family? Where do you think the best place to raise a family is? Why? |
Где лучше всего растить семью? Где, по вашему мнению, лучше всего растить семью? Почему? |
113. | Do you think your parents understand you? Why or why not? | Вы думаете, что ваши родители понимают вас? Почему или почему нет? |
114. | Who does the household work, your father or your mother or both of them? | Кто выполняет домашнюю работу: ваш отец, ваша мать или оба? |
115. | Have you ever seen your mother (or father) cry? When was that and why? | Вы когда-нибудь видели, как ваша мама (или папа) плачут? Когда это было и почему? |
116. | Who is the breadwinner in your family? | Кто в вашей семье главный кормилец? |
117. | Do your parents trust you? | Ваши родители вам доверяют? |
118. | If you were offered an excellent job opportunity abroad, would you consider leaving your family for an indefinite period of time? | Если бы вам предложили отличную работу за границей, вы бы подумали о том, чтобы уехать из семьи на неопределенный срок? |
119. | Describe a typical family unit and the importance of family in your country. | Опишите типичную семью и значение семьи в вашей стране. |