Living English
|
Accommodation |
|
|
on the third storey |
на третьем этаже |
|
a big stairwell |
и большой лестницей |
|
I have to stagger up three flights of stairs every day |
мне приходится взбираться на три лестничных пролета каждый день |
|
huge old brick stove |
огромная кирпичная печь |
|
is very efficient |
она очень мощная |
|
to keep it well heated in winter |
отапливать ее зимой |
|
where I was freezing cold in the winter |
где я замерзала зимой |
|
you can pull out and change from a sofa into a double-size bed |
Его можно разложить и превратить в двуспальную кровать |
|
with a large oval mirror built into it |
с большим овальным встроенным зеркалом |
|
We also have a desk |
У нас также есть письменный стол |
|
now I can work from home |
теперь я могу работать дома |
|
books on Hungarian literature |
книгами по венгерской литературе |
|
take that for granted |
считается само собой разумеющимся |
|
as you can be on the waiting list for a long time |
можно простоять в очереди на его получение очень долго |
|
converted it into a kind of study room |
превратил ее в подобие кабинета |
|
There's quite a strange setup in the room really |
Интерьер в этой комнате действительно странный |
|
it looks like a cross between a bathroom, a kitchen and a living room |
так что комната похожа на гибрид ванной, кухни и жилой комнаты |
|
which has a stove, a washing up basin |
там плита, мойка |
|
with rather lurid pink tiles in it |
с кафелем странного розового цвета |
|
which leaps around all over the bathroom |
которая скачет по всей ванной |
|
vacuum cleaner, (which we usually call a "Hoover" |
пылесос, (который мы в Англии обычно называем "Гувер") |
|
gets very violent, so we have to watch it when it's on |
ведет себя очень грубо, поэтому за ней надо следить, когда она работает |
|
stepladder |
железная лестница-стремянка |
|
saucepans and all kinds of rubbish |
кастрюлями и прочим хламом |
|
big French windows that lead out onto the balcony |
а на балкон выходит большое французское окно |
|
you can almost see into the hotel rooms |
Можно буквально заглядывать в гостиничные номера |
|
As our flat is so small |
Так как наша квартира маленькая |
|
However, on the other hand |
Но с другой стороны |
|
it's very quick to get to from anywhere |
очень быстро добираться отовсюду |
|
where I wouldn't be distracted by outside interference |
где меня ничто не отвлекало бы снаружи |
|
I've always been used to living by water |
Я привыкла всегда жить у воды |
|
I really miss being near the sea |
я по-настоящему скучаю по жизни у моря |
|
and get some fresh air |
и подышать свежим воздухом |